CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
初级口译常用语句
11 I still have some questions concerning our contract.
就合同方面我还有些问题要问。
12 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.
我们总是愿意合作的,如果需要还可以做些让步。
13 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.
对这些条款有何意见,请尽管提,不必客气。
14 Do you think there is something wrong with the contract?
你认为合同有问题吗?
15 We‘d like you to consider our request once again.
我们希望贵方再次考虑我们的要求。
16 We‘d like to clear up some points connected with the technical part of the contract.
我们希望搞清楚有关合同中技术方面的几个问题。
17 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.
就合同保方的权利和义务方面的谈判非常成功。
18 We can‘t agree with the alterations and amendments to the contract.
我们无法同意对合同工的变动和修改。