CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
现在翻译资格考试难度越来越大,但是这也正说明这个证书的含金量很高,可以说非常值得报考。那么,怎么去备考呢?
1、拓展词汇量
翻译资格考试,重要的仍然是词汇,毕竟如果你不认识单词那么就很难翻译得当。拓展词汇量的方法有很多,背单词、看外刊、看外文网站都可以。
2、文化背景
由于现在的考试难度加大,所以考生在备考的时候还要多注意了解母语国和语言国的历史文化背景,可以多读一些历史和文学方面的书。因为很多翻译都会涉及到相关知识。
3、研究真题
虽然说考试要求更高,但是题型并没有改变,因此研究历年真题仍然非常必要。通过研究真题,可以找到命题的一些思路,更便于自己平常的复习调整。 总之翻译最重要的还是多练,功夫不负有心人。