CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
参加考试的时候还要放松心态,不要太紧张。同传要听,听的同时要想,想的同时还要翻,所以不要太紧张,心情要放松。当然,紧张和考试准备的程度还是有关系的,所以还是要多练,现在时间离考试也比较近了,要多找篇章多练习,会更好一些,技巧的运用会通过练习更加熟练,练习的篇章多了,涉及的内容也广了,没准就会碰到和试题很接近的内容。
问:二级同传考试语速很快,在保证信息完整和流畅度的情况下损失了一些细节部分的翻译,这种情况下阅卷老师怎么看?
答:同传的时候不可能把原文的信息百分百都翻译出来,肯定要丢东西的,就看你丢的是什么,要抓住主要意思,抓住他在说什么,关键还是要看主要意思,看你丢掉的是什么,给分的时候考虑的是这些东西。