CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
实务备考材料
1、外刊学习大家可采用三遍外刊学习法,即:第一遍通读全文,画出不熟悉的表达与句子;第二遍边读边查,通过查字典或维基百科,查找不熟悉的表达和分析长难句。第三遍总结,一是好词好句,另一方面是文中的观点。
2、政府工作报告无论是备考笔译还是口译,政府工作报告都是必学的翻译素材,其重要性,想必大家懂得。每年的政府工作报告双语材料至少学习三遍以上。学习时需要注意两点:一是整理表达,二是了解当前时事。
比如,考题中时常出现GDP,大家一看,这不就是国民生产总值嘛,实际上国民生产总值是GNP,国内生产总值才是GDP。类似这样常识性的错误,大家还要避免,切不可因为这样的错误,导致考了58、59分,那样就太可惜了。因此我们不仅要整理并背诵政府工作报告中的好词好句,也要整理容易混淆的表达,这一点尤为重要。