直播课程
褚进
1对1语音纠音,无限贴近日本人发音,内部电子讲义免费领取
王晶
新东方师资保障实力教研,讲练测评打造学习闭环,考试专项拔高强化
焦霞
科学入学诊断,一对一专项课程定制,99元抢体验名额
安宁
掌握考试文字词汇、语法部分重难点;掌握解题思路和技巧
【协议重读】日语零基础直达N1全程班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞
课程特色:阶段测评模考 内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒
免费试听【无忧托管】日语零基础直达N3签约班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞、申田
课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 免费重读 阶段测评模考 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒 阶段测评
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。「通夜」「葬儀」「告別式」的区别
通夜は、死者を葬る前に親族・知人などが遺体のそばで過ごし、供養したり、別れを惜しんだりすること。以前は、夜を通して行われていたが、現在の多くは、1時間から3時間程度で終わる「半通夜」になっている。また、告別式に出席できない人が故人とお別れをする場にもなってきている。
守夜,指的是亲戚、朋友在死者下葬之前在遗体旁守候,供养,告别等事。在以前通常是通宵守灵,但现在大多是1小时到3小时就结束的“半守夜”。另外,守无法出席遗体告别仪式的人也可以在守夜跟死者告别。
葬儀は、親族や知人が故人の冥福を祈り、死者を葬る儀式のこと。宗教・宗派によって異なるが、僧侶が読経、神官による祭詞、しのびの歌の奉唱、聖書の朗読、祈祷、焼香、出棺、火葬などが葬儀にあたる。
葬礼是亲属朋友为死者祈求冥福,下葬死者的仪式。虽然根据宗教、宗派的不同,举行葬礼的方式也会有所不同,但是僧侣念经、神官念祭词、唱挽歌、朗读圣经、祈祷、烧香、出殡、火葬等在葬礼中都会具备。
告別式は、親族や知人が故人に対し、最後の別れを告げる儀式のこと。焼香、玉串奉奠、祈祷、献花などが告別式にあたる。転任・退官・退職などをする人に、別れを告げる儀式についてもいう。現在では、葬儀と告別式を一緒に行うのが一般的で、「葬儀」といった場合、告別式を含んで使われることも多い。葬儀と告別式は、通夜との違いほど明確ではなくなっているため、葬儀と告別式の総称として「葬式」を用い、葬式の中に「葬儀」と「告別式」があるという使い分け方もされるが、本来、葬儀と葬式は同じ意味なので、この使い分けはあまり意味がない。
告别会是亲戚朋友告别死者最后的仪式。烧香、玉串奉冥(指手捧玉串向着神明进行拜揖的仪式)、祈祷、献花等仪式在遗体告别会上都会举行。告别会也指跟调职、辞官、退休的人告别而举行的仪式。因为在现在葬礼和告别会一般都一起举行,所以说到“葬礼”大多都包括遗体告别会。葬礼和告别会跟守灵相比区别并不太明显,所以会用“葬式”来合称葬礼与告别会。虽然在葬式中会区分“葬礼”与“告别式”,但是葬礼与葬式本来就是一个意思,所以区分也没有太大意义。
葬儀は、近親者が故人をあの世へ送るための宗教色の強い儀式で、告別式は