当前位置: 网校> 英语四级培训> 英语培训机构四级
新东方在线 英语四级培训

新学期备考全规划

Baidu
map

英语培训机构四级

发布时间:2024年02月27日

英语培训机构四级,选择新东方在线就对了。新东方在线的英语教师团队通常由经验丰富的专业英语教师组成,他们不仅具有深厚的英语语言能力,而且熟悉考试要求和技巧,能够为学生提供有效的指导和帮助。

英语四级网课免费试听>>>

大学英语四级课程试听
  • 新东方在线大学英语四级课程
    大学英语四级语法试听

    大学英语四级基础语法特训

    点击试听
  • 新东方在线大学英语四级课程
    大学英语四级阅读试听

    大学英语四级阅读导学

    点击试听
  • 新东方在线大学英语四级课程
    大学英语四级听力试听

    大学英语四级听力主旨题

    点击试听
大学英语四级精选课程
  • 作文精批 无忧换课

    四级秋季全程班

    时长:130h

    有效期:2022-12-31

    • 刘畅

    • 刘琦

    • 王江涛

    立即报名

    199

  • 干货精讲 包邮礼盒

    四级直通车

    时长:220h

    有效期:2023-06-30

    • 王江涛

    • 董仲蠡

    • 田静

    立即报名

    499

  • 答疑解惑 班群伴学

    四级无忧计划

    时长:146h

    有效期:2022-12-31

    • 刘畅

    • 刘琦

    立即报名

    4980

大学英语四级科学备考
  • ▪ 检测基础水平

    ▪ 针对查漏补缺

    ▪ 理清学习思路

    全程导学

    针对性备考

    ▪ 四级课程介绍

    ▪ 科目大纲解读

    ▪ 学习规划指南

  • ▪ 夯实基础能力

    ▪ 扫清词汇语法障碍

    基础知识

    强化技巧

    ▪ 熟练解题技巧

    ▪ 逐步提升能力

  • ▪ 讲解真题重难点

    ▪ 考试精华提炼

    ▪ 口语考题剖析

    专项刷题

    考前点睛

    ▪ 核心考点串讲

    ▪ 提升应试能力

    ▪ 检验学习成果

大学英语四级老师团队
  • 实力
    讲师
    新东方大学英语四级老师
    王江涛

    新东方考研英语主讲,写作辅导实力教师,新东方20周年功勋教师,英语学习畅销书作者。北京外国语大学英语语言文学学士,北京大学硕士,曾任中国政府代表团高级翻译出访欧美。18年考研英语教学经验,先后主讲新概念英语、高考、四级、四级、考研、专四、专八、翻译硕士、BEC、托福、雅思等各项课程。代表作:《考研英语高分写作》、《考研英语高分写作字帖》、《十天搞定考研词汇》等。

  • 优秀
    教师
    新东方大学英语四级老师
    董仲蠡

    新东方在线实力教师,新东方20周年功勋教师。主讲四四级翻译。新东方教育科技集团教学培训师,新东方教育集团优秀教师。毕业于吉林大学,07年加入沈阳新东方学校。主授国内考试课程,横跨综合、词汇和阅读各类课程。英文底蕴深厚,课程充实紧凑,对考试分析透彻,考点把握精确。2013年辽宁卫视北方频道《超级面试》栏目人力资源顾问。

  • 资深
    讲师
    新东方大学英语四级老师
    刘畅

    2003年入职新东方,主讲考研词汇、考研写作、GRE写作、GMAT逻辑等课程;武汉大学英语、法学双学士,文学硕士;湖北省“五四青年奖章”获得者;新东方集团十大演讲师,教师网络人气评比全国前十;共青团中央“梦想之旅”、“相信未来”全国巡讲师,新浪WE梦工场特邀导师。 上课刚中带柔,清新质朴,水石相出,被学员誉为“蓝色尖叫”。

  • 多年
    教龄
    新东方大学英语四级老师
    刘琦

    新东方在线考研阅读、新题型等板块主讲老师,新东方武汉学校四四级,考研,考博,专八英语名师。中南财经政法大学经济学博士,武汉大学英语硕士。新东方教育科技集团演讲师,十年功勋教师。著有《考研英语高分领跑笔记系列丛书》。

解决大学英语四级3大学习难题
  • 基础薄弱

    资深教师天团
    覆盖核心考点

  • 意志薄弱

    系统规划每日任务
    实时监督学习进度

  • 时间不够

    学霸大神潜心打造
    精华课堂等你来

0元免费领取备考资料包

大学英语四级课程4大特色
  • 强化单项

    重点提升短板弱项,攻克
    短板,单项强化

  • 综合提升

    突破薄弱环节,熟练应试
    技巧,综合提升

  • 考前冲刺

    一定时间内掌握考试思路技
    巧,避免扣分

  • 在线模考

    全真模考,提前适应真实
    考试,实战不紧张

大学英语四级学员服务保障
  • 高校学长学姐
    备考经验分享

  • 新东方在线
    手机/电脑多端学习

  • 电子学习讲义
    备考资料库支持

  • 知识堂24小时
    全天候答疑

学习资料

大学英语四级翻译中的五种方法

1.直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”译成为“running dog”.由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”音译成“kung fu”等也算是直译法的一种。

2.同义习语借用法——两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。比方说汉语中有一句习语是“隔墙有耳“,英语中却有”walls have ears”,两句话字、义两合,无懈可击。我们说“火上加油”,英国人则说”to add fuel to the flame”,两者也完全一样。

3.意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。

4.省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall of bronzl” 已经足够,实在无须说成”wall of copper and iron”.”街谈巷议“在意义上也是重复的,所以译成”street gossip”便可以了。

5.增添法—为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once the tree falls,the monkeys on it will flee helter-skelter,”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。

6.还原法—一些习语源于外语,翻译时可使之还原。例如“夹着尾巴”应写成”with the tail between the legs”;”战争贩子”是英文”war-monger”的中译;”蓝图”则是”blue-print”等.

Baidu
map