当前位置: 网校> 考研培训> 新东方考研英语班单项_新东方在线考研培训班
新东方在线 考研培训

新东方考研英语班单项

发布时间:2018年10月22日
新东方考研免费试听课程
  • 考研英语小作文备考技巧
  • 考研英语真题高频核心词总结
  • 考研高等数学-函数极限的性质
  • 毛中特必学考点解析
  • 考研管综数学课程
  • 考研管综逻辑课程
新东方考研选课中心
新东方考研套餐推荐
全程班
适用缺乏规划、效率低下、高性价比
资深大咖+温暖领学陪练+一站式解决备考疑难。 详情>
1290-2980
直通车
适用基础薄弱、自制力弱、需要监督
大咖全程陪学带练+班主任1V1导学督学 +专属答疑老师1V1服务+批改服务 详情>
6990-7590
无忧计划
适用择校迷茫、缺乏规划、基础薄弱
小班+主讲老师1v1规划答疑+ 定制择校报告+专属作文模板 详情>
12800-19800
新东方考研师资介绍
王江涛 风格鲜明、趣味十足

新东方考研英语首席主讲,写作辅导实力教师,新东方20周年功勋教师,英语学习畅销书作者。北京外国语大学英语语言文学学士,北京大学硕士,曾任中国政府代表团高级翻译出访欧美。多年考研英语教学经验。代表作:《考研英语高分写作》、《考研英语高分写作字帖》、《十天搞定考研词汇》等。

董仲蠡 清新脱俗、逻辑清晰

新东方在线实力教师,新东方20周年功勋教师。主讲四六级翻译。新东方教育科技集团教学培训师,新东方教育集团优秀教师。毕业于吉林大学,07年加入沈阳新东方学校。主授国内考试课程,横跨综合、词汇和阅读各类课程。英文底蕴深厚,课程充实紧凑,对考试分析透彻,考点把握精确。

杨超 思路清晰、轻松幽默

美国加州州立大学博士后,斯坦福大学访问学者。从事考研数学辅导十多年,把教学当乐趣,潜心研究考题,原创了很多快捷解法和秒杀公式,同时又提出在基础阶段练好三大计算(求极限导数积分)。

郝明 逻辑清晰、耐心专业

新东方考研政治学科负责人、主讲老师,集团优秀教师,马克思主义中国化硕士,十年考研政治一线教学经验,考研政治全能型教师,擅于从命题人的角度剖析知识考点,梳理重点难点。使学员轻松愉快的掌握破题套路,玩转考研政治。授课逻辑清晰、语言风趣幽默,深受学员欢迎的"好老师"。

张鑫 风格鲜明、幽默风趣

北京工业大学工科硕士,新东方在线管综数学教师,教学经验丰富,秉承"审题+结论=玩转教学!" 的教学理念,倡导"做题、变题、讲题"三步学习法,通过独特的思维训练让学员轻松提分。

网络课程 我们是认真的
其他机构
  • 经验少、不资深
  • 课时太多看不完或太少知识点不全
  • 无特别服务
  • 无教材或教材不全
新东方在线考研
  • 新东方明星师资阵容,全速助攻
  • 直录博课程结合,自主选择学校时间
  • 作文批改,知识堂答疑,考前诊断等等
  • 全套精编密训资料,电子讲义
选择新东方在线的8个理由
  • 专业名师

    精选名师授课
    授课经验丰富
  • 教研团队

    数百人教研团队
    精细模块化分工
  • 授课方法

    直播、录播结合
    学习效果事半功倍
  • 培训经验

    十数年辅导经验
    提高复习效果
  • 高清视频

    涵盖考试重点难点
    支持打包下载
  • 上市机构

    纽交所上市公司
    全国数千家代理
  • 正规公司

    公司备案资质完整
    安全可靠有保障
  • 百强品牌

    连获多项大奖
    受到广泛认可

学习资料

【新东方考研英语班单项】此句it后为主句,但it不是其真正主语,叫形式主语,真正主语为后边的that从句,一般来说,英语的“主 谓 宾”也应像汉语那样按顺序放好,主语放谓语前,即:“只有最先进的电子过滤器才有成功的可能这一点可以被看得很明白。”(形式主语it不必译)但英译汉中,应尽量少用被动句型。所以,此句可译为:“可以很清楚地看出:只有最先进的电子过滤器才有可能获得成功”。(形式主语it不必译)   it前边不是句子的主要部分,而是一个由if 所引领的长长的状语从句。(如果说主 谓 宾是树干的话,定、状则像树叶,要繁杂和麻烦得多。)在整个if……这样一个句子构成的状语中,if you(主语)add(谓语)the effect to this(双宾语)为基本框架;那第二个宾语为何要倒过来呢?因为第一个宾语effects 后面跟了那么长那么多的定语。(注意:英语常将定语写在名词后,这一点与中文大相径庭:中文的定语一律放在名词前)   第一个定语为介词词组“of a sonar set ”,修饰effects,译为:“一套声纳设施的效果”;第二个定语为“mounted in the small nose” ,过去分词当定语:“被安装在一个小鼻子上的”;第三个定语“of a torpedo” : “一个鱼雷的”;第四个定语“rushing……”译为:“以每小时80英里速度穿行于水里的”;后边还有一个“with……”(“plus……”为两逗号间的插入语)英文定语在名词后,中文却将定语放在名词effects前边。若定语不止一个,常采用倒着翻译的方法,我们称之为“倒解连环”。   故整句意思为:“如果你把带着巨大噪音和震动的、以每小时80英里速度穿过水中的一个鱼雷的鼻尖部位上所安装的一套声纳设备的效果也加进去考虑的话,再加上还有由电机部分所造成的外壳的震动,那么,可以清楚地看到:只有最先进的电子过滤器才有可能获得成功。”   这就是考研英语的实情,怪不得每年的百万考研大军中,过60分者寥寥无几,每年也只有18%左右,英语考得好的同学,前途自然也比其他人更为光明。   大家切记,英语的句子中,“主 谓 宾”基本与中文一致,是按顺序摆放的,而定、状语经常倒着放,又长又多,比主、谓、宾要难很多。定、状语放好了,句子才能看明白,想看懂阅读理解中的长难句,语
Baidu
map