在校研究生考研培训
发布时间:2018年10月16日
新东方考研免费试听课程
-
考研英语小作文备考技巧
-
考研英语真题高频核心词总结
-
考研高等数学-函数极限的性质
-
毛中特必学考点解析
-
考研管综数学课程
-
考研管综逻辑课程
新东方考研选课中心
-
考研英语
录播+直播
-
考研政治
录播+直播
-
考研数学
录播+直播
-
管理类联考
录播+直播
-
法律硕士
录播+直播
-
翻译硕士
录播+直播
-
教育硕士
录播+直播
-
艺术硕士
录播+直播
-
金融硕士
录播+直播
-
西医专硕
录播+直播
-
心理学
录播+直播
-
更多专业课程
录播+直播
新东方考研套餐推荐
全程班
资深大咖+温暖领学陪练+一站式解决备考疑难。
详情>
直通车
大咖全程陪学带练+班主任1V1导学督学 +专属答疑老师1V1服务+批改服务
详情>
无忧计划
小班+主讲老师1v1规划答疑+ 定制择校报告+专属作文模板
详情>
新东方考研师资介绍
王江涛 风格鲜明、趣味十足
新东方考研英语首席主讲,写作辅导实力教师,新东方20周年功勋教师,英语学习畅销书作者。北京外国语大学英语语言文学学士,北京大学硕士,曾任中国政府代表团高级翻译出访欧美。多年考研英语教学经验。代表作:《考研英语高分写作》、《考研英语高分写作字帖》、《十天搞定考研词汇》等。
董仲蠡 清新脱俗、逻辑清晰
新东方在线实力教师,新东方20周年功勋教师。主讲四六级翻译。新东方教育科技集团教学培训师,新东方教育集团优秀教师。毕业于吉林大学,07年加入沈阳新东方学校。主授国内考试课程,横跨综合、词汇和阅读各类课程。英文底蕴深厚,课程充实紧凑,对考试分析透彻,考点把握精确。
杨超 思路清晰、轻松幽默
美国加州州立大学博士后,斯坦福大学访问学者。从事考研数学辅导十多年,把教学当乐趣,潜心研究考题,原创了很多快捷解法和秒杀公式,同时又提出在基础阶段练好三大计算(求极限导数积分)。
郝明 逻辑清晰、耐心专业
新东方考研政治学科负责人、主讲老师,集团优秀教师,马克思主义中国化硕士,十年考研政治一线教学经验,考研政治全能型教师,擅于从命题人的角度剖析知识考点,梳理重点难点。使学员轻松愉快的掌握破题套路,玩转考研政治。授课逻辑清晰、语言风趣幽默,深受学员欢迎的"好老师"。
张鑫 风格鲜明、幽默风趣
北京工业大学工科硕士,新东方在线管综数学教师,教学经验丰富,秉承"审题+结论=玩转教学!" 的教学理念,倡导"做题、变题、讲题"三步学习法,通过独特的思维训练让学员轻松提分。
做网络课程 我们是认真的
其他机构
-
经验少、不资深
-
课时太多看不完或太少知识点不全
-
无特别服务
-
无教材或教材不全
新东方在线考研
-
新东方明星师资阵容,全速助攻
-
直录博课程结合,自主选择学校时间
-
作文批改,知识堂答疑,考前诊断等等
-
全套精编密训资料,电子讲义
选择新东方在线的8个理由
-
专业名师
精选名师授课
授课经验丰富
-
教研团队
数百人教研团队
精细模块化分工
-
授课方法
直播、录播结合
学习效果事半功倍
-
培训经验
十数年辅导经验
提高复习效果
-
高清视频
涵盖考试重点难点
支持打包下载
-
上市机构
纽交所上市公司
全国数千家代理
-
正规公司
公司备案资质完整
安全可靠有保障
-
百强品牌
连获多项大奖
受到广泛认可
学习资料
【在校研究生考研培训】最实用的考研英语真题利用干货,关于阅读、翻译和写作的一些你不得不知道的使用经验。真题在手,考研复习不必愁。
一、阅读
(1)考研英语阅读特色鲜明:文章篇幅短、难度适中,但是题目难、混淆项多。即便是英语基础很好的人,也不一定能在考研阅读上拿高分。悟透这个道理之后,我们更需要把提高阅读理解正确率的关键放在真题上。
(2)阅读理解的出错原因一般有两种:读不懂文章,读懂了文章却做不对题目。读不懂文章的原因一般是长难句,因此,在"消化"的时候应该着重注意答案解析中对文章长难句的解析,这样,不仅可以提高理解文章的能力,也有助于学习长难句的句式,并运用在写作中。如果读懂了文章却做不对题目,就需要借助答案解析,修正自己与出题人思路不符的逻辑,在一次次的教训中逐渐揣摩出题人的思路。
二、翻译
(1)"信""达"无需"雅"
正统的翻译理论讲求"信、达、雅"。但是在考研英语中,要做到"信、达、雅"兼顾是一件非常不易的事。而且,从真题的分布中也可以觅得一些玄机。翻译部分是和阅读、新题型一起构成了第二大部分,而且翻译的是一篇文章中的几个句子。这意味着,考研英语对翻译的考查还是侧重于考查我们的阅读能力。此外,再综合考研真题的标准答案来看,翻译达到"信"和"达"即准确和通顺就足够了。
(2)侧重于主谓宾和短语
标准答案的评分标准非常细,都是按照关键点得分,1道2分的翻译一般是4个关键点,一个关键点0.5分。通过总结真题可以发现,句子中的主谓宾和稍微复杂的短语是关键词的"高发地段",这些地方一定要清晰地翻译出来,万万不可含混。
(3)"达"--汉语思维
在达到"信"的要求之后,还会出现"信"而不能"达"的问题,明明每个词的意思都知道,但是合起来和答案还是相差甚远。汉语和英语的表达习惯存在着巨大的差异,把英语翻译成汉语,自然要转换这种表达,让中国人能看着舒服,即所谓"说人话"。