【南京新视线教学】
☆教学目标:培养国际化预备人才!
☆教学理念:一切为了学员!
☆教学师资:以中外教的外籍师资队伍,完善的教学服务系统为依托,以国际化教学理念,创新性培养思路为指导,全方位的教学设施为保障,全程VIP环抱式的授课模式。
☆服务宗旨:量身定制VIP特色课程,及时跟踪学生质量,系统规范化学习模式,优质的员工服务团队,给您凝造一个 高效的学习氛围,以国际听说读写为中心的创新教学模式,成就一个不一样的您自己!
温馨提示
更多 [南京一对一法语培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
【企业定制】
与外国人进行贸易往来,**头痛的恐怕就是语言沟通问题了,只有沟通顺畅无障碍,生意才会顺利谈成,当然,企业也会越做越好。
新视线教育很早就开始了的探索与实践,拥有专门从事企业职业培训,集面授、远程教育和企业委培三位一体的综合性部门。部由专业 的教学服务小组和高水准的客户服务小组组成,多年来先后为郑州日产、大众、普茨迈斯特、西门子、 法国罗格朗、米其林、三一重机、巴西奥莱克斯等在华知名企业、机构的数千名员工度身定制了高质量、专业 的课程和优质的客户服务,以满足企业日益增长的竞争力提升需求,帮助每一个具有战略眼光的企业 提高管理水平和员工素质。专业的中外语言教学专家、一流的课程策划能力、良好的教学管理、优质的客户服务已经成为新视线的代名词了!温馨提示
更多 [南京一对一法语培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
法语考级课程
开班日期:随到随学
总 课 时 : 45课时
课程班型:VIP一对四小班授课
上课时间:全日制(周一到周五半天)周末班(周六日/半天)晚班(周一-周日晚),还可以依据学员不同情况,特殊安排!
适学对象:法语零基础的学员或搁置已久的学员,适合留学、移民、国外工作、考级类学员。
课程内容:依据法语学员入学的语言基础,可以依次学习A1-B2的等级,如:零基础学员先学习发音,A1等级中听说读写四部分,同时掌握1200左右的词汇 量,基本语法,4个常用时态,课程完全达到欧标A1水平,可理解日常用语和简单 句子、固定句型,能够进行自我介绍,回答有关个人基本信息。学习完之后,从A2-B2开始每个等级程度逐渐加强。**终达到B2,掌握法语所有语法和8000左右词汇量,围绕考试范围强化提高听说读写实际能力,由新视线老师进行应试技巧及理论的全方位渗透。添加听力阅读课程,帮助学生顺利**考试。
温馨提示
更多 [南京一对一法语培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport.
我们感到**难的是找到交通工具。
Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.
中国的火车、飞机、汽车总是挤满了人。
Il n’est pas facile de trouver des billets.
买票不容易。
Nous avons changé notre itinéraire.
我们改变了路线。
Mais à côté de ces inconvénients , que de bons souvenirs!
虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
这次旅行留下的**美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。
Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’est pas facile de communiquer.
不过,我们不懂中文,不容易交流思想。
Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.
我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。
La beauté des sites m’a fait une impression inoubliable
美丽的风景给我留下了难忘的印象。
Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ).
我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。
Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre.
我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。
Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation.
必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。
En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin.
在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。
Cela mérite d’ être compté parmi les merveilles du monde.
这值得被列入世界奇迹。
Nous avons encore constaté que l’ économie chinoise a beaucoup progressé.
我们还发现,中国经济获得了长足的进步。
Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage à Hong Kong.
**后,我们在香港结束了这次旅行。
Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes.
我们感谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西。
C’était à grand regret que nous avons quitté votre pays.
我们依依不舍地离开了你们的国家。
Revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienvenu.
您什么时候想来就再来,我们随时欢迎您。
相关推荐