南京培训网 > 南京法语培训机构 > 欧风小语种培训
首页 betway365客服 最新资讯 热门问答

欧风小语种培训

13182834526 免费试听

您当前的位置: 南京小语种培训 > 南京法语培训 > 南京欧风法语培训哪里好_地址_电话_费用_价格

南京欧风法语培训哪里好

¥详询

班制:周末班

南京欧风小语种培训中心
上课(咨询)地址:南京市王府大街8号测绘大厦
报名咨询 预约试听
课程介绍
南京欧风法语培训学校哪里好

【机构简介】    

南京欧风法语培训学校哪里好

南京欧风小语种培训隶属于江苏朗阁外语培训中心    

欧风小语种是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意语言培训服务。目前在上海、北京、南京、无锡、苏州、常州、青岛、济南、南昌、成都、杭州、广州、武汉、宁波、厦门等中国一二线城市拥有数十所独立校区,形成完善的全国教学服务网络。    

自创办以来,欧风坚定不移地走上了学术化,国际化的道路,小班化及多媒体教学授课模式,开拓欧洲语系培训新风向。严控教学环节培养出众多优秀学员,并成为诸多世界企业长期指定语言培训供应商,教学成果受到国际肯定。    

经过多年的学术积累,欧风升级了LPE教学体系。在原有创立的“Learning (学习)、Practice(实践)、Expand(拓展)”相结合的三元教学法的前提下,提出学习闭环,在坚守线下优质教学的基础上开辟线上学习服务平台,打造全新“学习周期”的理念。    

在未来,欧风仍然将为实现欧洲语系学习者的目标而不断努力,为每一位欧风学员提供专属的学习方案。    

南京欧风位于繁华的新街口,交通便利。专业的全职教师、强大严谨的学术背景、的教学管理以良好的学习环境,让你在 之间获得理想的学习效果!    


   

师资力量

孟祥芸--欧风法语教学总监

南京欧风法语培训学校哪里好

**美的语言的魅力,我带你体验 贵族语言,我领你进入 欧洲艺术殿堂、移民魁北克,一切交给我 别犹豫,跟我来 扎实语言功底,化繁为简 多年学术研究,严谨职业操守 我是孟祥芸 牢牢把法兰西文化握于掌中 毕业于南京大学法语专业,在南京欧风一直从事法语教学


傅恺瑶-欧风资深法语讲师

南京欧风法语培训学校哪里好

巴黎三大法语语语言教学法硕士,留法期间曾多次担任大型中法商会的现场同传,拥有DALFC1证书。 善于将多种艺术手法运用到教学过程中,手绘词汇手册更是每一个学生的**留学生活宝典。教学中重视语言能力的提高,擅于营造宽松有趣的学习环境,调动学生学习动


小语种就业前景如何



一向不怎么起眼的小语种专业,近几年在就业市场上一下子成了“香饽饽”。有调查显示,本科专业高薪前10名的专业中,小语种专业占据了三名,分别是月薪**高的法语专业,排名第三的德语专业和排名第九的日语专业。


全国就业市场对精通德语、法语、西班牙语、意大利语等专业人才的需求量开始成倍增长,已经出现过十几个单位争抢一个毕业生的局面。


小语种的就业渠道主要集中在以下几个领域:政府公务员、高校教师、外企和中外合资企业、外贸公司、新闻传媒机构、旅游公司、留学、培训机构、文化传播公司等。


小语种涵盖面广,包含专业多,就业情况、发展趋势也不大相同,人们在选择报考时也是有偏向和侧重的。在回答“你认为学什么小语种**有利”的问题时,一项有1526名访者的调查显示,选择欧洲语系的法语、德语和西班牙语的占到了大多数;其次是亚非语系的日语、韩语;然后是阿拉伯语,占受访者的16.3%。充分反应了人们在选择小语种专业时的一些倾向。


一般来说,小语种就业形式的差异,主要受三个方面的影响:1.学习某种语言的人数;2.讲某种语言的国家数量及经济情况;3.中国与这些国家的关系,包括地缘上的和政治经济方面的。


那么,如何考察小语种就业前景呢?


首先,要了解该语言国家与我国的交往情况。如果我国与该国的交往与合作范围广泛,那么就需要大量懂得该国语言的人才,就业前景就好。


第二,要了解选择学的语言国家的历史、经济、文化、人口等情况,规划出自己今后的发展方向。


第三,了解选择所学的语言得使用范围。如果该语言国过去拥有殖民地,那么这些殖民地独立建国之后的**方语言一般依然使用过去隶属国家的语言。例如,目前很多非洲国家**方依然使用法语等。


要知道自己所学的语言国家的**语是本国语言,还是其他语言。如果该国**方使用的既有本国语言又有英语,则就意味着你至少需要同时学好该国语言和英语这两门外语。


小语种就业前景排行榜:


**有学习价值的语种:德语


理由:德语就业排前10,薪水排小语种第2,德语的就业形势,感觉**明显的一个词:稳定。不会让人太惊喜,也不会让人很失望,在外企吸收人才方面,德企是除日企之外表现**好的,尤其是汽车行业。


**富有人气语种:法语TCF考试


理由:法语是除了英语之外,使用国家**多、涉及范围**广的语种,北京奥运会开幕式和各比赛场地,都是法英中三语播报的。全世界约有1.2亿人讲法语。法语在五大洲通用,也是联合国的通用语种,特别在非洲法语是许多国家的**方语言。


**佳新秀语种:西班牙语


理由:世界上有30多个国家在说西语吗?优美动听的西班牙语被誉为“与上帝对话的语言”。目前学西语的人群虽然基数不大,但上升势头迅猛,主要由于西语属世界第三大语言,世界第二大通用语,联合国的工作语言之一.


**受企业认可语种:日语等级能力考试


理由:目前在中国,日语已成为除英语外学习人数**多的语言。日语作为小语种类的实力派,其受关注度及市场认可度都比较高。从就业角度来看,良好的日语口语能力可使职场人士在日企如鱼得水,晋升空间大大增加。


倍受追捧时尚的小语种


韩语韩语这几年在中国备受小小青年的追捧,把学韩语奉为时尚,随着韩国对华投资的持续增长,目前中国是韩国**大贸易伙伴,韩国是中国第三大贸易伙伴。学好韩语可以帮我们锦上添花,提高就业竞争力。


服务流程

南京欧风法语培训学校哪里好


南京欧风法语培训学校哪里好


法语法语词汇学习:法语新闻词汇(3)


    导语:法语法语辅导。下面就随外语教育网外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

1. 长者

英文:patriarch

法文:patriarche

中文:参议院民主党领袖哈里·里德说,随着马萨诸塞州参议员爱德华·肯尼迪的去世,肯尼迪家族和参议院共同失去了“我们的长者”。

英文:Senate Democratic Leader Harry Reid says both the Kennedy family and the Senate have " lost our patriarch" with the death of Massachusetts Sen. Edward Kennedy.

法文:Avec la disparition du sénateur du Massachusetts Edward Kennedy, la famille Kennedy, mais aussi le Sénat, ont perdu «notre patriarche», dit Harry Reid, leader de la majorité démocrate au Sénat.

2. 把人造卫星送入轨道

英文:to send a satellite into orbit

法文:envoyer sur orbite un satellite

中文:《韩国韩国先驱报》报道,今天韩国首次尝试用自己的火箭把卫星送入轨道,但似乎是失败了。

英文:South Korea appears to have failed today in its first attempt to use its own rocket to send a satellite into orbit, the Korea Herald reported.

法文:La Corée du Sud semble avoir échoué aujourdhui dans sa première tentative dutiliser sa propre fusée pour envoyer sur orbite un satellite (artificiel) , rapporte le «Korea Herald».

3. 七夕节

英文:Double Seventh Festival

法文:Fête du Double 7

中文:七夕节,即每年农历七月初七是一个充满浪漫爱情的传统节日,也被称作“中国的情人节”。

英文:The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentines Day.

法文:La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire, est une fête traditionnelle pleine de romances, quon appelle aussi «la Saint-Valentin chinoise».

4. 起重机

英文:crane

法文:grue

中文:德国德国救护人员不得不使用起重机,将一名体重250公斤的肥胖妇女吊离居室,然后移至救护车上送往医院治疗。

英文:Emergency services had to use a crane to lift an obese woman weighing 250kg out of her house in Germany, and later the woman was transported in an ambulance to hospital for treatment.

法文:En Allemagne, le service durgence a dû utiliser une grue pour sortir de sa maison une femme obèse pesant 250kg et la transporter en ambulance à lhôpital pour la soigner.

5. **夫人

英文:first lady

法文:première dame

体验课预约试听

倒计时

12:00:00

课程热线:

13182834526
在线咨询

客服在线时间:早上9点~下午6点,其他时间请在线预约报名或留言,谢谢!

南京法语

免费体验课开班倒计时

11: 41: 09

稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通

咨询电话:13182834526
推荐机构 全国分站 更多课程

本周仅剩 个试听名额

请键入信息,稍后系统将会把领奖短信发至您的手机

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 13182834526

QQ:3037977752
加盟合作:0755-83654572
Baidu
map