DELE考试
DELE考试是一种面向母语为非西班牙语者的西语水平测试,成绩合格的考生得到证书。一旦获得,终生有效,已得到全球认可,适用范围不仅限于西班牙本土。
全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级)
针对高等院校西班牙语专业学生(目前还没有对社会人员开放)。
全国二级、三级翻译专业资格水平考试(西班牙语)
对于报名者的身份没有特殊要求,主要适合西班牙语学习者和工作者。考试合格后,由人事部颁发翻译资格证书。
学习流程
培训课程选用国内西班牙语本科专业教材《现代西班牙语》并结合西班牙本土教材《走遍西班牙》进行授课。
专业教师将**《现代西班牙语》精读课程教学为学生打下扎实的西班牙语语音、语法基础,并采用《走遍西班牙》等教材进行西班牙语听力与会话训练以及《现代西班牙语》泛读课程教学,使得受训学生在出国前达到欧标A2的西语水平,为未来赴西班牙出国留学打好实用的语言和文化基础。
授课期间还将向学员介绍西班牙的高等教育制度及西班牙大学专业情况。
课程名称 |
课程目标 |
《现代西班牙语》 精读1
|
语音、词汇、短句(交际):营造全西语学习氛围,准确掌握西语发音及常用初级词汇的背诵及使用方法;能准确理解并运用每单元已学词汇、句型进行日常简单会话。
|
《现代西班牙语》 精读2
|
西班牙语语法:结合每单元课文内容,对于出现的语法点进行精讲精练,能够逐步形成西班牙语语法的框架体系。
|
《现代西班牙语》 泛读 |
泛读训练:让学生掌握阅读的方法技巧提高阅读技能,能够**语境推测不认识词汇的含义,培养其用西班牙语思维方式进行阅读的习惯。
|
西班牙语听力 和会话
|
**大量的听力练习,自然习得西语思维,掌握西语技能,在日常对话中练胆识,练口语,迅速提高西语交流能力。
|
西班牙文化常识
|
在学习语言的同时了解西班牙的本土文化,使得学生能够对西班牙及西语有跟广泛的认识。 |
冬季里狗狗需要穿衣服吗?
Desde hace unos años, cuando el frío aprieta, los dueños enfundan a sus perros en abrigos de los más variados . Los perros tienen pelo que los protege; los abrigos, ¿son una moda o una necesidad? 近几年来,每当寒气来袭,主人们都会给自家的狗狗穿上各式衣服。狗狗们都有毛发保护,这些衣服,到底是一种时尚还是需要呢? “No todos los perros necesitan abrigo”, apunta el veterinario Javier Gómez de una clínica en Madrid. “Si son jóvenes no lo necesitan porque cuando salen a la calle corren y saltan tanto que generan suficiente calor. Sin embargo, cuando son viejitos se sientan o caminan muy despacio. En ese caso es conveniente ponerles un abrigo para que no cojan frío”, explica. “并不是所有的狗都需要衣服。”在马德里工作的兽医哈维尔戈麦斯说道,“年轻的狗不需要衣服,因为当它们上街的时候,跑跳会产生足够的热量。然而,老一些的狗常会坐着或慢走。在这种情况下,给狗狗穿上衣服来抵御寒冷是适宜的。” La eficacia del pelaje se intensifica con la contracción de los músculos horripilantes que se encuentran en la base de los pelos . Son los mismos músculos que a nosotros los humanos, que perdimos el pelo hace un par de millones de años, nos ponen la piel de gallina. 有效的皮毛在毛发下的肌肉收缩的情况下强化了。对我们人类来说,也有同样的肌肉,在几百年前我们失去了皮毛后,我们产生了鸡皮疙瘩。 Otro mecanismo que utilizan los perros para evitar perder calor es el mismo que usamos los humanos: la constricción de los vasos sanguíneos de las regiones periféricas del cuerpo, como las patas, las orejas y la piel. Así, la sangre no pierde calor al pasar por zonas muy cercanas a la superficie. 狗狗们用来防止热量流失的另一机制和我们人类使用的也是一样的:身体周边区域血管的收缩,例如腿、耳朵和皮肤。这样,血液在**区域附近的表面就不会失去热量。 (兼职编辑:张博)
相关推荐: