南京培训网 > 南京西班牙语培训机构 > 欧风小语种培训
首页 betway365客服 最新资讯 热门问答

欧风小语种培训

13182834526 免费试听

您当前的位置: 南京小语种培训 > 南京西班牙语培训 > 南京西班牙语培训班

南京西班牙语培训班_南京西班牙语培训

¥详询

班制:周末班

南京欧风小语种培训中心
上课(咨询)地址:南京市王府大街8号测绘大厦
报名咨询 预约试听
课程介绍

南京西班牙语培训班


【课程优势】

欧风西班牙语重视每位学员的进步与发展,贴心记录每位学员的学习进程,根据学员的学习特点,不断改进上课方式,以精益求精的教学态度达到理想学习效果。

欧风西班牙语关注西班牙语DELE考试动态,强调西班牙语的实际应用能力提高。**教材的更新、教学内容的添减,确保传授**时尚、实用的西班牙语。同时满足西班牙语生活应用能力与西班牙语应试能力的提升。
欧风西班牙语环境优雅舒适,致力于打造能够让学员零负担全心投入学习的学习环境。让西班牙语学习更具趣味。
欧风西班牙语后续课程完善,一条龙式西班牙语培训服务,从零基础到高级皆有授课,学习西班牙语绝无后顾之忧。
欧风西班牙语学院,作为只专注于西班牙语培训教育,自创办以来,始终坚持开设能够切合实际、满足西班牙语学习者需求的西班牙语课程,我们以不超过15人的超精致小班教学,打造专业、豪华的西班牙语学习课程。


开班表

西班牙语课程 上课
时间
课程
课时
中教
课时
外教
课时
使用教材
西班牙语课程 
Paso 1-3
周末班
晚班
184h 164h 20h 《走遍西班牙1》
《职场西班牙语1》 Sol内部资料
西班牙语课程
 Paso 1-2
周末班
晚班
116h 104h 12h 《走遍西班牙1》1-6课
《职场西班牙语1》 Sol内部资料
西班牙语课程 
Paso 2-3
周末班
晚班
128h 112h 16h 《走遍西班牙1》4-10课
《职场西班牙语1》 Sol内部资料
西班牙语课程 
Paso 1
周末班
晚班
56h 52h 4h 《走遍西班牙1》1-3课
《职场西班牙语1》 Sol内部资料
西班牙语课程 
Paso 2
周末班
晚班
60h 52h 8h 《走遍西班牙1》4-6课
《职场西班牙语1》 Sol内部资料
西班牙语课程 
Paso 3
周末班
晚班
68h 60h 8h 《走遍西班牙1》7-10课
《职场西班牙语1》 Sol内部资料

全日制课程 上课
时间
课程
课时
中教
课时
外教
课时
使用教材
0-B1 全日制
语言班
周一至周五 375h 325h 50h 《走遍西班牙 1、2》
Sol内部资料
0-A2 全日制
语言班
周一至周五 175h 165h 10h 《走遍西班牙 1》
Sol内部资料
A2-B1 全日制
语言班
周一至周五 300h 250h 50h 《走遍西班牙 1、2》
Sol内部资料
A1 全日制
语言班
周一至周五 85h 85h 0h 《走遍西班牙 1》1-5课
Sol内部资料
A2 全日制
语言班
周一至周五 90h 80h 10h 《走遍西班牙 1》6-10课
Sol内部资料
B1 全日制
语言班
周一至周五 160h 120h 40h 《走遍西班牙 2》
Sol内部资料

西班牙语
特训课程
上课
时间
课程
课时
中教
课时
外教
课时
使用教材
外教精品口语 A1 周末班 24h / 24h 西班牙原版外教教材Aula 1
外教精品口语 A2 周末班 24h / 24h 西班牙原版外教教材Aula 2
DELE A1考试
冲刺班
周末班 48h 36h 12h DELE考试辅导教材
Preparación al diploma de espa?ol
DELE A2考试
冲刺班
周末班 48h 36h 12h DELE考试辅导教材
Preparación al diploma de espa?ol
DELE B1考试
冲刺班
周末班 48h 36h 12h DELE考试辅导教材
Preparación al diploma de espa?ol
西班牙语外教口语课程

课程简介:

在西班牙语学习中,听说水平往往成为制约学员提高西班牙语水平的重要因素。欧风根据学员西语基础开设了不同层次的口语突破班,满足不同需求。口语班分为VIP 班和10人左右小班,全程外教纯西语授课,采用国际化的教学模式让学生在纯正的西语环境中浸泡式学习,强化和提升西班牙语的口语和听力,实现流利的用西班牙语交流水平。配合独特的内部教材,母语为西语的外教,让学生在国内也能置身国外学习环境。学生课堂上充分和老师互动沟通,与实时测验相结合,促使西语能力迅速提高。

上课班别:

全日制、周末、VIP班

授课形式:

面授或在线,全外教授课,大量的口语和听力的强化练习,生活情景模式对话,使学生及时达到了口语应用练习的效果,学以致用。

外教教材:

《新视线》、《AULA》、《SUENA》、《SABES》等西班牙原版教材。

课程设置:

课程 课时 学习周期 入学条件 授课师资
签证面签口语班 20 3天 A2基础 外教
西语听说A1级班 49 7天 零基础 外教
西语听说A2级班 70 10天 A1基础 外教
西语听说B1级班 70 10天 A2基础 外教
西语听说B2级班 70 10天 B1基础 外教

零基础西班牙语入门教程:第三十五课(上)


课文 texto   - Señor, debes saber que la joven asesinada era mi esposa.   Cuando tenía doce años me casaron con ella, tuve tres hijos y estuve casado casi once años. Mi esposa nunca me dio el menor disgusto, pues era muy inteligente y de buenas costumbres. Yo la amaba y le daba todo aquello que deseaba. Hace dos meses se puso enferma; estuve todo el tiempo a su lado para que se curara con mayor rapidez. Cuando pasó un mes, ya estaba mucho mejor, y quiso ir al baño público. Antes de salir de casa, me dijo:   - Primo (ella siempre me llamaba así), quiero comer manzanas, y me sentiría muy feliz si me trajeras algunas. Hace tiempo que tengo este deseo, y es tan grande, que tengo miedo de que me ocurra algo si no las como.   - Haré lo que pueda para traerlas –le respondí.   En seguida fui a buscarlas por todos los mercados de la ciudad, pero no pude encontrar ni una. Volví a casa muy triste, y cuando mi esposa volvió del baño y no vio las manzanas, no pudo ni dormir. Al día siguiente me levanté muy temprano y recorrí todos los huertos, pero tampoco las encontré. Vi a un labrador muy anciano, que me dijo que sólo las encontraría en el palacio del rey, en la ciudad de Basora.   Como yo quería mucho a mi mujer y deseaba complacerla, me puse un traje de viaje, me despedí de ella y salí hacia Basora. Me di tanta prisa que a los quince días volví a mi casa con tres manzanas. Al llegar se las di a mi esposa, pero ya se le había pasado el deseo de comerlas, así que las dejó en su habitación. A los pocos días de mi llegada, estando sentado en mi tienda, vi entrar a un esclavo negro muy feo, llevando en la mano una manzana. Era una de las que yo había traído de Basora. No podía dudarlo, porque yo sabía que no había manzanas en nuestra ciudad, ni en los huertos de los alrededores. Llamé al esclavo y le dije:   - ¿De dónde has sacado esa manzana?   - Es un regalo que me ha hecho mi amante –respondió sonriendo-. Hoy fui a verla y estaba algo enferma. Vi que tenía tres manzanas en un cesto en su habitación. Me dijo que su marido había ido a Basora sólo para traerlas. Cenamos juntos y al marcharme tomé esta manzana.   Me quedé muy asombrado y triste. Cerré la tienda y fui corriendo a mi casa. Subí a la habitación de mi mujer, miré si estaban las tres manzanas, y no vi más que dos. Pregunté qué había hecho con la otra manzana y entonces mi mujer volvió la cabeza hacia el cesto y dijo.   - ¡Yo qué sé lo que ha pasado con ellas!   Ante esta respuesta, pensé que lo que me había dicho el negro era cierto. Lleno de celos, tomé el cuchillo que llevo siempre en la cintura y se lo clavé en la garganta a mi esposa. Partí en trozos su cuerpo. Cuando se hizo de noche, lo tiré al río. Mis dos hijos pequeños estaban ya acostados y dormían, pero el tercero aún no había llegado. Cuando volví a casa encontré a mi hijo sentado en la puerta llorando. Le pregunté por qué lloraba.   - Padre –me dijo-, esta mañana cogí una manzana a mi madre sin que se diera cuenta, de las que tú trajiste. La he guardado durante mucho rato, pero cuando estaba en la calle jugando, un negro que pasaba me la ha quitado. Yo le dije que era de mi madre que se encontraba enferma, y que mi padre había tenido que ir muy lejos a buscarla, pero no me la devolvió. Desde entonces he estado paseando fuera de la ciudad, esperando a que volvieras, para pedirte que no le digas nada a mi madre, pues tengo miedo a que se ponga peor de su enfermedad.   Lo que acababa de contar mi hijo me dio gran pena y me di cuenta de mi maldad. Si mi hijo me lo hubiera contado antes, no habría matado a mi mujer. Me arrepentí, pero ya era demasiado tarde. Lloré amargamente la muerte de mi esposa, a la que amaba mucho y a la que había dado muerte, por creer las mentiras de un esclavo. Esta es la confesión que tengo que hacer. Señor, ya sabes todo, puedes castigarme como merezco.   常用词汇例句   Curar vt. 医治   1.Si estás enferma, yo te curaré, yo misma.   2.El tiene un hermano médico que cura los ojos y según dicen, da vista a los ciegos.   3.Allí está la señora ocupada en curar la mano de su marido.   4.Los campesinos le curaron las heridas de la cara.   5.Pero yo puedo darte algo que te curará dentro de tres días.   6.Olvídalo. Aún eres joven y el tiempo lo cura todo.   7.Dicen que esa medicina es un curalotodo.   Dudar vt. 不太相信,怀疑   1.La vida es para ti. No lo dudes.   2.Dudo que él llegue a tiempo, es poco puntual.   3.Dudaba que Juan dijera la verdad.   4.Dudamos que ella haya venido tan temprano.   5.Yo no dudo de que ese hombre tenga (tiene) buen corazón.   6.No dudo de que pronto estarán ustedes allí.   Tirar vt. 扔,抛,丢   1.Tiró las llaves en la mesa y entró en la cocina.   2.Hacía mucho calor. El se quitó la chaqueta y la tiró en la silla.   3.Tiró su paraguas en el piso y se acercó a su hermano.   4.Está mal que tires basuras por la ventana.   5.Ella me dio un vaso de agua, pero, como no tenía sed, me acerqué a la ventana y tiré el agua.   Devolver vt. 归还,退还   1.No puedo aceptar un regalo tan valioso. Debo devolverlo inmediatamente.   2.Ahora tengo que ir a la biblioteca para devolver estos libros.   3.Ella todavía no me ha devuelto el diccionario.   4.Quiero que me devuelvas el dinero la próxima semana.   5.Quédate con esa pluma si te gusta, no tienes que devolvérmela.   Arrepentirse vr. 后悔   1.En seguida se arrepintió de haber hablado.   2.Ella se arrepintió de haberse casado con ese hombre.   3.¡Cuánto me arrepiento ahora de no haber sido más simpática con él!   4.A lo mejor te arrepientes de haber vuelto.   5.Yo nunca me arrepiento de nada. Lo que hago siempre lo pienso muy bien.   6.Ella me pide que no haga nada de lo que pueda arrepentirme.   7.¿Te arrepientes de que yo haya venido?   Demasiado adj., adv. 过分的,太   1.Había demasiada gente en la plaza.   2.Se quedó sin comprender por qué habían vuelto todos, pero no quiso preguntar demasiadas cosas.   3.Me han pasado demasiadas cosas desde que salí del colegio.   4.No puedes comprenderlo porque eres demasiado pequeña.   5.Ella está demasiado sola en este mundo.   6.Comprendió demasiado tarde que había hecho mal en no marcharse en seguida.   Merecer vt. 值得   1.Claro que ella merece mi confianza.   2.El suicidio no merece la compasión de nadie.   3.No quiero oírte llorar así. No hay nada que merezca tantos sollozos.   4.Sus palabras merecen una profunda meditación.   5.Vamos a demostrar que merecemos llamarnos mexicanos. (编辑:陈永雷)

相关推荐:


南京西班牙语培训   南京西班牙语培训班   南京欧风西班牙语培训班

体验课预约试听

倒计时

12:00:00

课程热线:

13182834526
在线咨询

客服在线时间:早上9点~下午6点,其他时间请在线预约报名或留言,谢谢!

南京西班牙语

免费体验课开班倒计时

11: 41: 09

稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通

咨询电话:13182834526
推荐机构 全国分站 更多课程

本周仅剩 个试听名额

请键入信息,稍后系统将会把领奖短信发至您的手机

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 13182834526

QQ:3037977752
加盟合作:0755-83654572
Baidu
map