【新视线教育】
南京新视线教育信息咨询有限公司一直专注于小语种课程的培训、研发和创新,提供出国留学的建议咨询和方案设计服务!已培养小语种人才上万名,遍布世界各地!立志成为中国**佳语言培训机构,南京责任心教育品牌。主要教育项目涉及西、法、德、意、日、韩、俄、葡、阿拉伯语等众多小语种。
温馨提示
更多 [日语培训专业机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
【企业课程】
【一、需求分析】
首先,根据贵公司要求,我们的资深课程顾问会前往贵公司拜访,向贵公司了解需要培训员工的实际语言水平以及贵公司培训的预期目标,根据企业的行业特性及工作要求,为企业量身定制**适合贵企业及员工需求的个性化培训课程方案。据新视线教育培训学校多年的教学经验,为企业安排**科学的学时,设置**合理的课程,提供**专业的语言培训。
【二、测 试】
中文培训计划得到贵公司的确认后,我们的专业汉语培训师和课程顾问将为每一位需要参加企业中文培训的学习者做一次语言能力测试,由此判断他们的语言水平并根据不同的水平对他们进行分组。
【三、课程设计】
根据测试结果和客户的需要,我们的培训师将为您制定合适的课程及进度。
【四、签订合同】
上述内容都得到客户的肯定后,我们将起草并签订培训合同,正式开始上课。
【五、服务跟踪】
上课过程中,我们的培训师将会定期对每个学员进行学习评估并向培训部反馈,培训部负责人将在征得客户同意的情况下不定期旁听课程以检查培训师的
上课质量。同时,我们的课程顾问会和贵公司相关负责人以及学习者保持沟通,随时听取贵公司对课程的反馈。
【六、超值服务】
自贵公司员工学习之日起,贵公司即成为 NewSight Club 的高级会员。贵公司员工可以随时参加NSClub举办的丰富多彩的课外活动。
【七、结业证书 】
课程结束后,新视线教育会向贵公司出具学习证明和结业证书。
温馨提示
更多 [日语培训专业机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
【日本概况】
【课程名称:日本留学语言课程】
开班日期:随到随学
总 课 时 :90课时
课程班型:VIP一对四小班授课
上课时间:全日制(周一到周五半天)周末班(周六日/半天)晚班(周一-周日晚),还可以依据学员不同情况,特殊安排!
适学对象:
1.日语零基础或稍有基础,想要系统学习日语的同学;
2.希望顺利**2018年7月或2018年12月N1考试的同学;3.想去日本旅游、留学、工作,希望可以用日语交流沟通的同学;
4.想进入日企工作,或者已经在日企希望**提高日语水平获得升职加薪的同学;
5.学习过其他日语教材,但希望**《新编日语》的学习达到专业日语水平的同学
【课程内容】
从**基础的发音和单词,可以掌握大约8000的词汇量,能够清晰地表达自己的观点,能够理解复杂文章的关键内容,能够听懂报告和演讲。掌握日常用语和简单句子、固定句型,能够进行自我介绍,回答有关个人基本信息。在去使用日语的地区旅行时,您将能够应对旅途中出现的绝大部分状况。您将可以对熟悉的话题进行简单、连贯的写作。您将可以描述经验、事件、理想愿望,并能对自己的意见或计划作出简略的解释。能够总体并自然的掌握语言并且能理解普通或者专业话题进行讨论。温馨提示
更多 [日语培训专业机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
81.The three essential factors are “color, aroma and taste.”
中餐的三大要素,即“色、香、味”。
中华料理の三大要素は『色、香り、味』です。
82.A typical dinner for a table of eight people consists of four courses of cold dishes,
dour courses of hot dishes, coupled with soup and steamed rice.
8人一桌的标准晚餐含4道冷盘、4道热炒,外加汤和米饭。
8人かけテーブルで食べる一般的なディナーは4种类の前菜と4种类のメインディッシュ、
それにスープとご饭です。
83.Often beer, yellow rice wine and strong white liquor are served
at a Chinese banquet.
中国宴席桌上的酒通常为啤酒、黄酒和烈性白酒3种。
中国の宴会で出されるお酒は普通ビールと黄酒とアルコール度の强い白酒の3种类です。
84.Traditionally, at the Chinese dining table everyone has his or her own bowl
of staple food, that is ,steamed rice, noodles or steamed bread, while the dishes
are placed in the middle of the dinner table to be shared by all.
为一种时代相袭的传统,中国人就餐时围桌而坐,人人手里都有一碗主食,炒菜放在桌子中央,
大家一起食用。
中国でご饭は一人一人に用意されていますがメインディッシュはひとつのお皿から皆でとって食べるのが
受け継がれてきた伝统です。
85. I’m an office worker.
我是上班族。
私は会社员です。
86. I work for the government.
我在政府机关做事。
私は政府机関で働いています。
87. I like your sense of humor.
我喜欢你的幽默感。
ユーモアのセンスがおありですね。
88.I hope our dreams come true.
我希望我们的梦想成真。
私たちの梦が现実になることを愿っています。
89.It took years of hard work to speak good English.
讲一口流利的英语需要多年的刻苦操练。
英语を流畅に话すには何年も努力しなければなりません。
90.It looks very nice.
看起来很漂亮。
きれいですね。
相关推荐