为什么选择樱花国际日语---八大优势
招生对象 有N4级日语基础的学员
教学课本 《大家的日语 中级 1》、《大家的日语 中级 1 学习辅导用书》
学习内容 语法、听力、文字、读解,80%课程由日本外教授课
授课教师 语法是中教授课;听力、文字、读解是日本外教授课
学习目标 综合提高日常会话能力和扩大实际日语的语法量,为顺利进入N2级打基础。部分学员在学了N3级时明显感觉到日语能力提升及对继续学习N2级增强信心,达到国际能力测试三级水平,掌握约2150个单词和140多个句型及语法项目,可进行较为复杂的日语日常会话,具有对一般事物进行听、说、读、写的能力。
あけおめとは、新年の挨拶である。
あけおめ是新年时会说的寒暄语。
『あけましておめでとうございます』の略である。
是「あけおめ是あけましておめでとうございます」的省略说法。
前述の通り、新年の挨拶である。『(去年が)明けて、おめでたい』という意味かと思われる。
前面也说过这是新年里会用到的寒暄语。表现出“恭喜一年过去”的意思。
熟語(?)として『あけおめことよろ』『あけおメール』といった言葉が存在する。
也存在あけおめことよろあけおメール」这样的惯用语表达方式。
前者は『あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします』の略。
前者是「あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします」的省略。
ヤッターマンコーヒーライターあるいはバイオマンコーンスナック的な意味で、使うならばせめて『あけおめ ことよろ』と区切った方が良いと言われることもある。
也有人指出,使用的话还是在词汇缩写中间加上空格键像是「あけおめ ことよろ」比较合适。
特に関西圏では『あけおめ』の後ろに『ことよろ』を付けない方が賢明である。
尤其在关西一带,不会在「あけおめ」后面接上「ことよろ」的使用方法就比较明智。
後者は『あけおめ』と『メール』がくっついた言葉。年賀状がわりのメールである。
后者是「あけおめ」后接「メール」的用法。指的是用电子邮件的形式来代替贺年信。
人によっては『メッセンジャー』と繋いで『あけおメッセ』かもしれない。
根据使用者的不同,也有后接「メッセンジャー」变成「あけおメッセ」的形式
なお、このような略語に嫌悪感を示す人は多く、特に目上の人へ用いるのは失礼である。
此外,很多人对此类略语表示反感,尤其是对长辈使用会显得不礼貌。
あくまで友人間でのみ通用する言葉だという認識を持っておいて頂きたい。
希望人们可以认识到,此类用语只适合在朋友间互相使用。
例え上司から『あけおめ~』と来てもちゃんと『あけましておめでとうございます』と言おう。
即便是上司发来「あけおめ~」,也要好好地回复「あけましておめでとうございます」才行。
この場合は返礼なので、『あけまして』は省いても大丈夫である。
而这种情况也属于还礼,所以省略成「あけまして」也没有问题。
でも、『今年もよろしくお願いします』は余裕があれば言っておいた方が無難である。
不过,如果您还想再添上一句的话,后面接着说「今年もよろしくお願いします」是不会出错的。
ちなみに、江戸時代からある言葉である。
顺带一提,这样的用语产生于江户时代。
(编辑:何莹莹)
相关推荐