德国有哪些高等院校?
德国的高等教育非常普及,各类高等院校共有390多所,根据其任务性质可分为以下三种类型:综合大学:培养科学的后备力量,强调专业理论知识的系统化,其毕业生通常都有较强的独立工作和科学研究能力。应用科学大学:伴随现代工业经济的飞速发展应运而生,其教学密切联系实际,毕业生除掌握必要的专业理论知识外,实践能力很强,因此应用科学大学的毕业生备受企业的欢迎。艺术、电影和音乐学院:有天赋的年轻艺术家可以在这里发展并提升他们的个性和艺术才能。
什么样的中国学生具备留学德国的资格?
小学至高中学习十二年、且**高考的中国申请人有如下进入德国大学学习的机会:若要取得德国大学相关专业的直接入学资格:须进入重点大学(国家211工程院校)四年制本科或五年制本科,至少修满一个学期;或者进入一所国家承认的普通大学四年制本科或五年制本科,至少修满三个学期。若要先上德国大学预科,**预科的结业考试(即“大学入学资格鉴定考试”)从而取得德国大学入学资格:须进入国家承认的普通大学四年制本科或五年制本科,修满一个或两个学期;或三年制高等专科学校(即“大专”)毕业后。小学至高中学习了十一年者,进入大学本科后须在以上基础上再加上两个学期方才具备相应的留学资格;属于这种情况的大专毕业生则不具备留学资格。注:所有满足以上学历要求者,须首先**德国驻华使馆文化处留德人员审核部(APS)的审核才可以向德国大学递交申请。此外,还有以下两种情况不需要进入中国的大学即有机会进入德国大学学习:一、来自中国DSD学校的中学毕业生:若**了DSD二级考试、且高考达到211工程院校的录取分数线,则具备德国大学直接入学的资格;若**了DSD一级考试、且高考达到211工程院校的录取分数线,则可以申请德国大学的预科。二、成功获得IB、A-Level等国际中学毕业证书的学生也有可能具备德国大学的入学资格。
如何申请德国大学预科?
一般情况下,申请德国大学的预科,需先申请一所德国高校,由德国高校将申请人推荐到与其合作的预科,之后,申请人须在入学申请表相应处表明意愿,即表示提出了申请。综合大学与应用科学大学分别有各自的预科或几所大学共有一所预科,申请者向所希望就读的综合大学或应用科学大学提出申请即可。进入大学预科必须**预科的入学考试,主要目的是测试申请者能否用德语听懂所学的课程,有时还要加试数学等科目。未能**时,可报名参加为此项考试做准备的预备班,但学习位置有限。预科入学考试通常允许考两次。此外,目前有越来越多的私立预科招生,**这些私立预科也可以进入德国大学学习,但需要在申请前询问清楚,可以申请哪些大学。这些私立预科的申请无须**大学,可直接向私立预科申请。
【课程体系】
德语中级(上 下)班
课程简介:
该课程从阅读、语法、听说、写作四部分讲授德语中级课程知识,帮助学员快速提升德语水平,为学习德语高级课程打下良好的基础。
适用学员:
完成德语初级课程的学员;德语专业大一以上水平的学员。
学习目标:
使学员听说读写能力全面提高;可以用德语流利地进行日常交流,能对较为专业的话题进行简单讨论,并具备一定的日常写作能力。
授课内容:
德语中级班(上 下)25人班、德语中级班(全日制)授课内容:
语法现象:名词的第二格和第三格,形容词的比较级和**高级,形容词词尾变化,第三格和第四格反身动词,支配第三格和第四格介词的动词,动词将来时,动词第二虚拟式,指示代副词和疑问代副词,dass引导的从句,原因状语从句、条件状语从句和目的状语从句,以及关系从句。
语言运用:在中级部分,学生将逐步离开简单的日常生活对话,**有针对性的培训,学会对图片、人物和事件进行简单描述,并对饮食、家务、工作、假日、风俗、媒体等话题简单阐述自己的观点。
语言能力:结合上述话题,中级教材很好地覆盖了对学生听说读写的全面训练,在中级的后半部分,学生还将接触到个人简历和图表描述等更高级的语言任务。 达到《欧洲语言共同参考框架》的A2水平。
使用教材:《全新标准德语教程第二册(上)、(下)》,包含CD、学生手册、练习册等;《阅听系列—侦探故事》、《德语语法 练》等。
德语中级班(少儿德语一至四阶段)授课内容:
针对7-16岁、母语非德语的,想进一步巩固强化德语水平的青少年均可报名。中级课程分为4个阶段,完成4个阶段的课程,可以达到达到《欧洲语言共同参考框架》的A2水平。
使用教材:《快乐德语》第三、四册。
安徒生童话(德语版):打火匣-4
Das war eine pr?chtige Stadt und in dem pr?chtigsten Wirtshaus kehrte er
ein und verlangte die allerbesten Zimmer und seine Leibgerichte, denn nun war er
reich, da er soviel Geld hatte. Dem Diener, der seine Stiefel putzen sollte,
schienen es eigentlich recht j?mmerliche, alte Stiefel zu sein, für einen so
reichen Herrn, aber er hatte sich noch keine neuen gekauft; am n?chsten Tage
kaufte er sich Stiefel, mit denen er sich sehen lassen konnte, und die sch?nsten
Kleider! Nun war der Soldat ein vornehmer Herr geworden, und man erz?hlte ihm
von all den pr?chtigen Dingen in der Stadt, und von ihrem K?nige und was seine
Tochter für eine hübsche Prinzessin war.
这是一个顶漂亮的城市!他住进一个**好的旅馆里去,开了**舒服的房间,叫了他**喜欢的酒菜,因为他现在发了财,有的是钱。替他擦皮靴的那个茶房觉得,像他这样一位有钱的绅士,他的这双皮鞋真是旧得太滑稽了。但是新的他还来不及买。第二天他买到了合适的靴子和漂亮的衣服。现在我们的这位兵士成了一个焕然一新的绅士了。大家把城里所有的一切事情都告诉他,告诉他关于国王的事情,告诉他这国王的女儿是一位非常美丽的公主。
"Wo kann man sie zu sehen bekommen?" fragte der Soldat. "Man kann sie überhaupt
nicht zu sehen bekommen!" sagte man ihm, "sie wohnt in einem gro?en kupfernen
Schlosse mit vielen, vielen Mauern und Türmen herum! Niemand au?er dem K?nig
darf aus - oder eingehen bei ihr, denn es ist geweissagt, da? sie sich mit einem
ganz gew?hnlichen Soldaten verheiraten wird, und das kann der K?nig nicht
zugeben." "Ich m?chte sie wohl sehen!" dachte der Soldat, aber dazu konnte er ja
eben keine Erlaubnis bekommen.
“在什么地方可以看到她呢?”兵士问。“谁也不能见到她,”大家齐声说。“她住在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。只有国王本人才能在那儿自由进出,因为从前曾经有过一个预言,说她将会嫁给一个普通的士兵,这可叫国王忍受不了。”
“我倒想看看她呢,”兵士想。不过他得不到许可。 Nun lebte er lustig darauf los, ging ins Theater, fuhr
in des K?nigs Garten und gab den Armen viel Geld, und das war wohlgetan; er
wu?te noch aus alten Tagen, wie schlimm es war, nicht einen Schilling zu
besitzen! - Er war nun reich, hatte sch?ne Kleider und bekam viele Freunde, die
alle sagten, er w?re ein feiner Kerl, ein richtiger Kavalier und das konnte der
Soldat wohl leiden. Aber da er jeden Tag Geld ausgab und nie etwas hereinbekam,
so hatte er zuletzt nicht mehr als zwei Schillinge übrig und mu?te aus den
sch?nen Zimmern, wo er gewohnt hatte, fortziehen in eine winzig kleine Kammer
hinein ganz oben unter dem Drache, mu?te selbst seine Stiefel bürsten und sie
mit einer Stopfnadel zusammenn?hen, und keiner von seinen Freunden kam zu ihm,
denn es waren so viele Treppen zu steigen.
他现在生活得很愉快,常常到戏院去看戏,到国王的花园里去逛逛,送许多钱给穷苦的人们。这是一种良好的行为,因为他自己早已体会到,没有钱是多么可怕的事!现在他有钱了,有华美的衣服穿,交了很多朋友。这些朋友都说他是一个稀有的人物,一位豪侠之士。这类话使这个兵士听起来非常舒服。不过他每天只是把钱花出去,却赚不进一个来。所以**后他只剩下两个铜板了。因此他就不得不从那些漂亮房间里搬出来,住到顶层的一间阁楼里去。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了。他的朋友谁也不来看他了,因为走上去要爬很高的梯子。
相关推荐:
南京德语培训 南京德语培训班 南京全欧德语培训