学习保障
樱花国际日语是新世界教育旗下**重要的品牌之一,也是目前国内唯一提供高端日语培训课程的机构,基本垄断了国内高端日语培训领域。独创的多维学习法配合自主研发的多媒体学习模式,你就会知道我们是多么用心,让您得日语学习如此 而有效率。我们也正在不懈的升级与完善自我,帮助学员加快语言学习,取得100%的学习效果。“独特的多维学习法——多媒体基础课——日式小班课——实景强化拓展课——日本文化课——”的每一个环节都是相辅相成的,**终促成你自信且自然地说一口流利日语。
东京实地学习保障学习品质
和其他众多日语培训机构不同的是,樱花国际日语鼓励让学员到更广大的世界舞台上去探索和发现。当您在樱花国际日语学习到一定的语言基础后,我们将安排您去往梦想之地----日本东京,在樱花的日本东京分校,体验当地生活状态,在生活中学习,在学习中生活
樱花国际日语专门为个人的需求而设
|
从初学到精通,樱花国际日语将课程划分为12个级别。**和课程顾问沟通及详尽的水平测试,我们可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划。根据我们的经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习。 |
初级(2 3 4级别) |
听\说能力:能够在熟悉的语境里表达简单的意见和要求 如:自我介绍,点单,咨询等 相当于:JLPT 3级/JTEST D级 |
中级(5 6 7级别) |
听说能力:能够就抽象的或者文化方面的讨论题目在一定范围内表达自己的意见,或者就某一了解领域提出建议,发表自己的意见。 如:参与活动,看懂影视资料,参与一般会议。 相当于:JLPT 2级/JTEST C级 |
高级(8 9 10级别) |
听说能力:能够在会议上和研讨会上就本领域的工作发表看法或者能够以一定的流利程度进行 的交谈,应付较难理解的表达方式。 如:与日本语母语人氏无障碍交流。 相当于:JLPT 1级/ JTEST B级 |
专家(超高级) |
在语言交流及书写等各方面,成为翻译者 相当于:JTEST A级 |
樱花国际日语---授课流程 |
招生对象 日语零基础,以日企就业、赴日留学、各种日语考试为目的者,以及兴趣爱好者等等均可报名学习。对学历、年龄等无要求。
教学课本 《五十音图(熙然日语内部资料)》、《大家的日语 1》、《大家的日语 1 学习辅导用书》
学习内容 语法、听力、文字、读解,60%课程由日本外教授课
授课方式 中教——语法,让您快速掌握语法要点;日本外教——听力、文字、读解,外教带您身入其境的练习学到的语法和单词,让您学了就会用。
学习目标 从**基本的五十音图、单词、语法、句型学起,以调动学员的日语学习兴趣及打基础为教学目标,课堂以听说为主,老师批改作业检查学员的学员的实际书写能力。可以达到日本语能力测试N5级水平以及J.TEST考试E-F段水平。掌握约1400个单词和74个基本句型及基础的语法项目,可进行简单的日语日常会话。
学习特色 专业的日语教师一一纠正每位学员的发音,适时考核学员的学习效果,根据学员需求及时调整授课方案。老师采用互动式教学模式,让每位学员能够寓教于乐,在互动中学到实用日语。培养听说读写流利的实用日语人才是我校的根本宗旨之一。
電話応対の心がまえ
電話応対は音声だけのコミュニケーションであり、相手の表情や動作がみえない。したがって発声のしかたや声のトーン、言葉づかいが、電話の話し方だけでなく会社のイメージを伝えてしまうといっても過言ではない。
よい印象を与える電話応対のために、以下の点を心がけたい。
(1)積極的に迎える
相手を迎え入れ役に立ちたいという積極的な姿勢で接することである。**初は気持ちの良い挨拶から始める。「お早うございます」「いつも大変お世話になっております」など。そして自然な親しみのある話し方をマスターすること。機械的な調子や気取った話し方にならないよう注意したい。
(2)相手と直接会っているつもりで話す
電話機と話しているのではなく、電話の向こうにいる「ひと」と話しているのである。具体的には、できるだけ相手の名前を会話の中に入れると、より親しみのある感じになろう。「では、鈴木さまのご都合はいかがでしょうか」、「中村さまのお話は、このようなことでしょうか」など。
お礼やお詫びの言葉と同時にお辞儀をすると、自然に声にも表れ、こちらの意図が伝わるものである。
(3)通話中は電話の相手に関心を集中すること
上の空で対応したり、他の用事をしながらの電話は、相手に雰囲気が伝わり、不快感を与えてしまう。相手の話は集中して聞くこと。
もし、話している途中で相手がさえぎって話し出した場合には、自分の方はしばらく引いて、先に相手の話を聞くようにする。
(4)電話にはゆとりをもって応対すること
どんなに忙しい状況でも、電話相手にはこちらの事情はみえない。忙しい時に面倒だとか焦ってイライラした話し方をすれば、相手はすぐ察してしまうだろう。ほんの数分を惜しんで相手の感情を害しては、大きな損害である。
電話が長引きそうだが、今その時間がないという場合にも、あくまで落ちついた話し方で、「後ほどもう一度こちらから、お電話させていただいてもよろしいでしょうか」と丁寧に聞く手間を惜しんではならない。
(5)電話の相手を待たせない
短い時間でも待たされる身には長く感じるものである。30秒から1分ぐらいを限度にする。2分以上待たせる時は、待ってもらっている途中に、「もうしばらくお待ちください」と、時おり相手に確認し、待たせっぱなしにしない。再び電話に出た時は、「お待たせいたしまして、申しわけございませんでした」など、謝意を表す。
何のために待たせるのか理由を告げるようにする。「只今書類を取って参りますので」「スケジュールを確認いたしますので、少々お待ち下さい」など理由を告げると、待たされる側は気にならないものである。
待たせる時間が長くなりそうな時は、いったん切って折り返しかけ直すようにする。その時は「○分後にお掛け直しいたします」と、おおよその時間を告げると親切である。
(6)感謝の気持ちを忘れない
電話をかけてくれた相手に、感謝のことばを述べる。「お電話頂き、ありがとうございました。」たとえ叱責や苦情の電話にも、「ご注意頂きまして、有り難うございます。」と、感謝の意を表すと、前向きで好印象を与えることができる。
(7)苦情や叱責の電話には、まず謝ること
苦情の電話には特に找猡韦ⅳ霃陮潳趣丹欷搿¥蓼涸尋婴毪长取¥悉袱幛螐陮潳韦筏郡窍嗍证胃星椁献笥窑丹欷毪猡韦扦ⅳ搿L丐讼嗍证h明している途中に遮って弁解したりしては、よけいに怒らせて逆効果になる。相手の説明を**後まで聞き、こちらの落ち度が明らかな場合は丁寧に詫び、找猡韦ⅳ雽潉Iをする。もし先方の誤解だと分かった場合でも、一言詫びてから納得のいくよう親切に説明する。また自分の手に負えないと感じた場合は、早めに経験のあるベテランに代わってもらったほうがスムーズにいくだろう。
切る前には、「今後充分注意いたします」と述べ、教訓を次に生かすように心がける。
相关推荐