杭州德语培训班
Das Nachrichtenglossar bietet euch eine Zusammenstellung nützlicher Begriffe der Nachrichtensprache mit Erklärungen in deutscher Sprache. Ihr könnt das Glossar nutzen, um gezielt Begriffserklärungen zu finden und um euren Wortschatz im Bereich Politik und Wirtschaft zu erweitern.
本期我们继续呈上新闻报道中实用的用语,并附上中德双语释义。读者们可以在这里找到有针对性的术语解释,也能藉此扩充政治和经济方面的词汇量。
Gastarbeiter, der – jemand, der in ein anderes Land geht, um dort zu arbeiten
客籍工人,外籍工人
Gastarbeiter werden in der deutschen Wirtschaft dringend gebraucht.
德国经济发展迫切需要外籍工人。
Gefecht, das* –
1.(军事)交战,战斗
1. ein kurzer militärischer Kampf
Bei den schweren Gefechten in der letzten Woche sind zwei Soldaten getötet worden.
在上周的激烈战斗中有两名士兵丧生。
2. 舌战,论战,辩论
2. ein Streit mit Worten; eine harte Diskussion
Die beiden Präsidentschaftskandidaten lieferten sichWortgefecht.
两位总统候选人之间展开了辩论。
im Gegenzug* – als Reaktion auf etwas
作为对……的对策(对抗措施)
Die Angestellten verzichten auf mehr Gehalt, und im Gegenzugverspricht die Firma den Erhalt der Arbeitsplätze.
职员们放弃了加薪,作为回报,公司承诺保留原有的工作岗位。
Geheimdienst, der – eine Organisation, die zum Beispiel Informationen zum Schutz des Staates sammelt (z. B. CIA)
情报部门,情报机关
Der amerikanische Geheimdienst hat einige Terrorverdächtige festgenommen.
美国的情报机关逮捕了数位恐怖分子嫌犯。
Geisel, die – Gefangene/r einer Gruppe oder Person
人质
Letzte Woche wurde in Kolumbien eine deutsche Frau als Geiselgenommen.
上周,一位女性德国公民在哥伦比亚被劫为人质。
gelegen kommen, etwas kommt (jemandem) gelegen – etwas geschieht zu einer passenden Zeit; etwas ist für jemanden nützlich
(物作主语)对……发生得正是时候
Der Streit innerhalb der SPD kommt der CDU sehr gelegen.
社民党内部的分歧对于基民盟来说发生得正是时候。
gemeinnützig – sozial; nützlich für die ganze Gesellschaft
公益的,公共福利的,社会福利的
Statt einer Gefängnisstrafe leistete der 16-Jährige gemeinnützigeArbeit in einem Altenheim.
这位16岁的少年没有被判处监禁,而是被罚在一家养老院里做社工服务。
Generationenvertrag, der – die Regelung in Deutschland, dass die jungen, arbeitenden Menschen die Rente der älteren Menschen bezahlen
隔代支付养老金合同(在德国,退休者的退休金来源于当期税收,即由年轻的、在工作的下一代来支付,故称之为隔代转移支付。)
Die Bundeskanzlerin betonte die Wichtigkeit desGenerationenvertrages.
联邦总理强调了隔代支付养老金合同的重要性。
Generalsekretär/in, der/die* – eine Person, die die Verwaltung einer Partei leitet
秘书长,总书记
Der Generalsekretär gab gestern die neuen Haushaltszahlen der Partei bekannt.
秘书长昨日公布了该党**新的财政预算。
vor Gericht ziehen – jemanden oder etwas vor Gericht anklagen
向……提起诉讼
Die ältere Dame zog wegen dem ständigen Lärm ihres Nachbarsvor Gericht.
这位年老的女士因不堪邻居持续的噪音困扰而向法院提起诉讼。
Geschäftsklima, das – die wirtschaftliche Situation in einem Unternehmen oder einer Branche
(企业或行业的)经济形势
In der Autobranche verbesserte sich das Geschäftsklima im letzten Monat leicht.
上个月,汽车行业的经济形势已有些许好转。
Gesetzgebung, die – das geltende Gesetz
立法,现有生效的法律
Die deutsche Gesetzgebung verbietet das Rauchen in Krankenhäusern.
德国法律明令禁止在医院吸烟。
Gewerkschaft, die – Organisation, die sich für die → Arbeitnehmer bzw. eine bestimmte Gruppe von Arbeitnehmern einsetzt
工会
Die Gewerkschaft der Polizei fordert fünf Prozent mehr Gehalt.
警察工会要求5%的加薪。
Gipfel, der* – ein Treffen der wichtigsten Personen aus einem Bereich, meist: eine Konferenz der → führenden Politiker aus mehreren Staaten
峰会
Der G8-Gipfel endete erfolgreich.
G8峰会圆满结束。
gravierend – so, dass etwas schwere Folgen hat
(负面意义)严重的,重大的
Dies ist ein sehr gravierendes Problem.
这是一个十分严重的问题。
Gräueltat, die – ein besonders grausames Verbrechen
骇人听闻的暴行
Die Gräueltaten der Nationalsozialisten dürfen nicht vergessen werden.
纳粹的暴行不能遗忘。
Gremium, das – das Komitee; der Ausschuss
(专门)委员会
Das Gremium hat gerade seine Arbeit beendet.
委员会刚刚结束了工作。
Größe, die* – eine bekannte Person, Persönlichkeit; ein anerkannter Fachmann
杰出人物,大师
Der Wissenschaftler ist eine Größe auf seinem Gebiet.
这位经济学家是该领域的泰斗级人物。
Grundgesetz, das – die Verfassung der Bundesrepublik Deutschland; die wichtigsten Regeln im Staat
基本法(联邦德国宪法)
Die Regierung plant eine Grundgesetzänderung.
政府计划修改基本法。
Guerilla, die – eine kleine bewaffnete Gruppe, die aus einem Versteck heraus gegen einen Gegner kämpft
游击队
In einigen Ländern kommt es regelmäßig zu Überfällen durch dieGuerilla.
在一些国家,游击队突袭事件经常发生。
es wie jemand halten* – etwas genauso machen wie jemand anderes
按……那样做
Er hält es wie sein Vorgänger.
他和前任的做法如出一辙。
etwas hält an* – etwas besteht weiter; etwas dauert an
(物作主语)持续着,继续着
Der Konflikt zwischen Israel und Palästina hält weiter an.
巴以冲突仍在持续。
etwas liegt auf der Hand* – etwas ist offensichtlich; etwas ist für jeden deutlich zu erkennen
(某事)显而易见
Das Problem liegt auf der Hand.
问题显而易见。
Handelskammer, die – die Organisation der wirtschaftlichen Verwaltung
商会
Die Handelskammer möchte Unternehmen in Ostdeutschland stärker unterstützen.
商会想要向东德的企业提供更多支持。
Haushalt, der* – die Ein- und Ausgaben eines Staates, Landes oder einer Gemeinde
(一个国家、单位的)财政,预算
Der Bundestag berät über den Haushalt des laufenden Jahres.
联邦议会就今年的财政预算进行探讨。
Hochburg, die* – eine Region, eine Stadt, in der eine bestimmte politische, religiöse oder kulturelle Richtung sehr stark vertreten ist
(政治、宗教或文化方面的)堡垒,中心
Das Ruhrgebiet ist eine Hochburg der SPD.
鲁尔区是社民党的政治中心。
hochrangig – in einer hohen Position in Politik oder Gesellschaft
高级的
Hochrangige Regierungsvertreter aus 17 Ländern beraten über eine friedliche Lösung der Krise.
来自17个国家的政府高级领导人就此次危机的和平解决方案进行协商。
Höchststand, der – der höchste Wert von etwas
**高水平
Die Zahl der Arbeitslosen hat einen neuen Höchststand erreicht.
失业人数已达历史新高。
Holocaust-Leugner, der – jemand, der behauptet, dass der Mord an den europäischen Juden durch die Nationalsozialisten nicht stattgefunden hat
大屠杀否认者(指否认纳粹残杀欧洲地区犹太人的暴行的人)
Immer noch gibt es in der deutschen Gesellschaft vieleHolocaust-Leugner.
德国社会还一直有许多否认大屠杀的人。
humanitäre Hilfe, die – Hilfe, die nötig ist, wenn die Menschenrechte nicht beachtet werden
人道援助
Viele afrikanische Länder benötigen dringend humanitäre Hilfe.
许多非洲国家急切地需要人道主义援助。
Hungersnot, die – die Tatsache, dass in einem Land viele Menschen nichts zu essen haben
饥荒
Durch den Krieg gibt es in der Region eine große Hungersnot.
战争使这片地区陷入饥荒。
Die mit * gekennzeichneten Begriffe haben außerhalb der Nachrichtensprache noch mindestens eine andere Bedeutung.
咨询电话【滕老师】:17706537281
了解更多杭州德语培训>>>>杭州德语培训
了解更多杭州培训网>>>>杭州培训网