当前位置: 网校排名> 新东方在线> 2016年6月英语四级翻译参考译文及预测题(6)
新东方在线 英语四级培训

新学期备考全规划

Baidu
map

英语四级

发布时间: 2016年04月05日

2016年6月英语四级翻译参考译文及预测题(6)

46网课试听

2016年6月英语四级翻译参考译文及预测题(6)

翻译原文:

中国梦(the Chinese Dream)是中国的一个新名词。人们已经开始期待一个“梦想的国度”。因此,在中国人民的意识中,中国梦将会取代美国梦。期待“梦想国度”的中国人现在要放眼全世界。改革开放使中国发展的梦想变为现实。中国已经进入了一个新时代,在这个时代出生的每一个中国人都应该为他们的好运而感到髙兴。

参考译文:

The Chinese Dream is a new term in China.Peoplehave begun to expect a“dream country”.In Chinesecitizens'consciousness,therefore,the Chinese Dreamwill supersede the American Dream.The Chinesepeople,in expectations of a “dream country”,arenow opening their eyes to the world.Reform andopening-up has made the Chinese dream of development a reality.China has entered an newera,and every Chinese person born in this time should feel happy about their good fortune.

编辑推荐》》

新东方英语四级

英语四级培训

英语四级辅导


×
Baidu
map