直播课程
金格妃
新东方口语培训师亲授,听说读写词汇五步英语能力养成,进步看得见
李延隆
每天30分钟,14天见证听口蜕变,五步沉浸式学习,营造母语环境
霍娜
30h核心语法精讲讲练,梳理语法核心知识点,互动直播,学习群陪伴
霍娜
3天课程规划,英语零基础入门学习,资深老师直播答疑,全方位护航
发布时间: 2016年08月05日
【背景】
五台山景区存在有黑寺黑店非法敛财的情况,日前被媒体曝光。近日,五台山风景区目前正展开大规模清查整治行动,已有六人被刑拘。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
TAIYUAN - Two temples on Mount Wutai, one of four sacred Buddhist mountains in China, have been shut down and six people arrested over illegal funding of the sites, the local administration bureau announced on Sunday.
太原消息,五台山是中国佛教四大名山之一,据当地行政部门周日发布的消息,五台山查封了景区内涉嫌非法敛财的两处寺庙,并拘留相关涉案人员6人。
【讲解】
illegal funding就是非法敛财。
五台山(Mount Wutai)于2009年被联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,简称UNESCO)列入世界遗产目录(World Heritage List),有约50座佛教寺庙(Buddhist temple),建于公元(AD)1世纪至20世纪早期之间。
周四,“佛国中心”和“财神庙”(Temple for the God of Wealth)两处非法寺庙被曝光,这两处场所雇佣假和尚(fake monk),欺诈(deceive)游客,骗游客捐钱(donate money)、购买昂贵的熏香(incense)、为所谓的佛教仪式(ceremony)支付不合理的费用。
周四,五台山景区政府查封了这两家非宗教活动场所,依法吊销(revoke)了涉案场所的工商营业执照(business licenses)。目前还在进行进一步调查中。
五台山景区相关负责人表示,景区政府还将对全山所有门店和寺庙进行大规模的集中整顿(regulate),捍卫五台山的良好形象(good image)。
下一篇: 第347期:我们最大的情敌_初级英语口语