直播课程
金格妃
新东方口语培训师亲授,听说读写词汇五步英语能力养成,进步看得见
李延隆
每天30分钟,14天见证听口蜕变,五步沉浸式学习,营造母语环境
霍娜
30h核心语法精讲讲练,梳理语法核心知识点,互动直播,学习群陪伴
霍娜
3天课程规划,英语零基础入门学习,资深老师直播答疑,全方位护航
发布时间: 2016年07月01日
今日课题:The police charge the suspect for burglary.( 警方指控那个嫌疑犯烦了盗窃罪。)
课题详解:上回的学习中表示“因......而控告(指控)”的意思是一个介词短语“on a charge of”。因此,我们今天的病句当然可以利用我们所学的这样修正:The suspect was on a charge of burglary.
但是在我们今天的句子中,charge是做动词用,那么用动词如何来表示“因.......控告(指控); 以某事指控某人; (尤指在法庭上)控告某人”呢?我们通过一个例句来知道谜底吧。
He was charged with murder.(他被控犯谋杀罪。)
She charged me with neglecting my duty. (她指控我玩忽职守。)
两个例句中出现了一个同样的短语:charge somebody with something。对了,就是charge with这个固定搭配。介词with在这里表示原因。用介词for的同学们了估计还是抠着字眼呆板进行表达。因此,我们今天分析的病句的正确表述为:
The police charge the suspect with burglary.
自我测试:请将下面的中文句子翻译为英文。
1. 他被控为谋杀罪的从犯。
2. 一伙人被指控密谋推翻政府。