当前位置: 网校排名> 新东方在线> 第372期:deal in还是deal with?_初级英语口语
新东方在线 英语口语培训

直播课程

流利听说读写零基础训练营

金格妃

新东方口语培训师亲授,听说读写词汇五步英语能力养成,进步看得见

晨读·英语听口训练营

李延隆

每天30分钟,14天见证听口蜕变,五步沉浸式学习,营造母语环境

30小时英语语法精讲

霍娜

30h核心语法精讲讲练,梳理语法核心知识点,互动直播,学习群陪伴

3天英语入门基础

霍娜

3天课程规划,英语零基础入门学习,资深老师直播答疑,全方位护航

英语口语

发布时间: 2016年06月24日

第372期:deal in还是deal with?_初级英语口语

课题详解:这个说法对不对呢?那么请先跟我来熟悉2个关于deal这个动词的2个动词短语的意思。一个是出现我们句子中的deal with。Deal with的意思是:tackle the problem or task set by sb; behave towards sb。是指“处理某人所提出的问题或任务”“ 对待或对付某人”。例如:

They try to deal politely with angry customers.(他们尽量对发怒的顾客彬彬有礼。)

下面,我要讲的第二个短语是:deal in。Deal in的意思是:sell something; trade in something。是指“卖某物或经营某物”。例如:

My bank deals in stocks and shares now.(我们银行现在经营债券与股票。)

这么一说来,我们在来看需要表达的意思是说“书店经营图书。”那么,应该用deal in这个短语,而不是用deal with这个短语。

在没有意义的限制下,deal with books这个短语是可以说得通的。例如:我们从小学的书籍一直积攒到读完博士生了,这些图书或许没用了,是堆在家中还是当破烂卖掉呢?在这样的情景下,就可以用deal with了:How should we deal with these books.

根据我们今天要表述的语意,今天所分析的病句的正确表述为:Booksellers deal in books.

今日习题:请将下面的中文句子翻译为英文。

1. 你怎样对付闯进来的持有武器的强盗?

2. 我们只经营硬件而不经营软件。

答案将在下回的学习告诉您,敬请关注。我们今天的学习就到此结束了。I am Juliet. See you tomorrow.


 

阅读推荐:英语口语培训 电话英语培训 外教一对一 新东方在线英语口语 新东方英语口语

×
Baidu
map