当前位置: 网校排名> 新东方在线> 第401期:乞丐有时候的确讨人厌_初级英语口语
新东方在线 英语口语培训

直播课程

流利听说读写零基础训练营

金格妃

新东方口语培训师亲授,听说读写词汇五步英语能力养成,进步看得见

晨读·英语听口训练营

李延隆

每天30分钟,14天见证听口蜕变,五步沉浸式学习,营造母语环境

30小时英语语法精讲

霍娜

30h核心语法精讲讲练,梳理语法核心知识点,互动直播,学习群陪伴

3天英语入门基础

霍娜

3天课程规划,英语零基础入门学习,资深老师直播答疑,全方位护航

英语口语

发布时间: 2016年06月13日

第401期:乞丐有时候的确讨人厌_初级英语口语

今日课题:有这么个意思:乞丐有时候的确讨人厌恶。有人就这么说:Beggar people can make a real nuisance of themselves at times.

课题详解:这个句子的主语是people,beggar是名词做定语修饰people,谓语是make a real nuisance of themselves, at times是时间状语。在上期我们说到了,男乞丐和女乞丐的说法分别是:beggar woman和beggar man。如果泛指“乞丐”,则用beggars,而不用beggar people。因此,根据所要表达语意,正确的说法是:Beggars can make a real nuisance of themselves at times.

视野拓展:我们今天收获挺丰盛的,除了知道错误之处,我们还可以得到2个非常好的短语表达:make a nuisance of oneself和at times。Make a nuisance of oneself的意思“让人讨厌自己”,at times的意思是“有时候”。例如:

I think you'd better move back home so as not to make a nuisance of yourself.(我想你搬回家住罢,免得讨人家厌。)

I know I do run on at times.(我知道我自己有时唠唠叨叨。)

因此,根据今天所要表达的语意,正确的说法是:Beggars can make a real nuisance of themselves at times.

 

阅读推荐:英语口语培训 电话英语培训 外教一对一 新东方在线英语口语 新东方英语口语

×
Baidu
map