发布时间: 2016年05月24日
课文详注 Further notes on the text
1.Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.
牙科医生们总是在你无法作出回答的时候向你提出问题。
在when引导的时间状语从句中,it为先行主语,代指后面的不定式,for 人称代词/名词说明不定式表示的动作是谁做的:
It is not hard for you to help them.
你帮助他们并不难。
It was a mistake for me to come to the party.
我来参加晚会是错误的。
impossible通常不以人作主语,而以不定式或从句作主语:
It is impossible for him to help you. / It is impossible that he will help you.
他不可能帮你。
2.In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
作为对这些问题的回答,我不是点头,就是发出奇怪的声音。
(1)in answer to为固定短语,在这里表示“作为对……的回答”:
In answer to my question, Dan shook his head.
作为对我的问题的回答,丹摇了摇头。
这个短语的另一个含义是“响应……的请求”:
In answer to my request, he wrote a letter to George.
应我的请求,他给乔治写了封信。
(2)made strange noises,发出奇怪的声音。“我”并不是有意发出这些声音,而是因为嘴里有药棉,又想回答医生的话造成的。
3.Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.
与此同时,我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙的伤口。
(1)副词meanwhile表示“在此期间”、“与此同时”:
He won't come until ten o'clock. Meanwhile you can have a rest.
他10点以前不会来。在此期间你可以休息一下。
Mary was talking to me about her new dress. Meanwhile I was thinking about something else.
玛丽在和我讲她的新衣服。与此同时我却在想着其他事情。
(2)search out表示“找出”、“查出”、“搜出”等:
Have you searched out the books I needed?
你找出我需要的书了吗?
(3)where the tooth had been用的是过去完成时,因为在描述这件事的时候那颗牙已经不在了。牙齿尚在的时间是“过去的过去”。
4.When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth…
当那位牙医最后将药棉从我嘴中取出时……
remove可以表示“拿去”、“除去”、“去掉”,通常结构为“remove 名词 from”;它也可以单独使用:
I've removed that picture from the wall.
我已经把那幅画从墙上拿走了。
Please remove your hat.
请摘下你的帽子。
语法 Grammar in use
复习第26~45课的部分语法
It is one of the ugliest faces (that) I have ever seen.
这是我见过的最丑陋的头像之一。(that在关系从句中作宾语,可省略)
There aren't many students who sing as well as she does.
在学生当中没几个人唱歌像她那么好。(who在关系从句中作主语,不可省略)
People are not so honest as they once were.
人们不再像以前那样诚实了。(not so/ as…as用于比较状语从句)
He had hardly had time to settle down when he sold the house.
他还没等安顿下来就卖掉了房子。(hardly…when用于过去完成时)
No sooner had I sat down than he came in.
我刚坐下他就进来了。(no sooner…than用于过去完成时;否定词位于句首时句子要倒装)
The box was so heavy that she couldn't lift it.
箱子太重了,她搬不起来。(so 形容词 that表示“如此……以至于”)
The thief got such a fright that he dropped the bag.
那个小偷吓得把提包都扔了。(such(a) 名词 that表示“如此……以至于”)
Billy is not at home at present. He's at school.
比利现在不在家,他在学校。(at 名词的用法)
编辑推荐: