当前位置: 网校排名> 环球网校> 第131期:"双氰胺"怎么说?_初级英语口语
环球网校 翻译资格培训

翻译干货

新学员大礼包
考试百科
口译技巧
词汇整理
Baidu
map

翻译资格

发布时间: 2016年08月10日

第131期:"双氰胺"怎么说?_初级英语口语

【背景】

尽管新西兰监管部门此前确认双氰胺残留并不会构成食品安全问题,但全球最大的乳品出口商新西兰恒天然公司乳制品检出双氰胺消息在持续发酵。上周六,新西兰政府发声明表示,“向所有消费者保证新西兰乳制品是安全的”。国家质检总局28日表示,已就乳粉双氰胺残留问题约见了新西兰驻华大使,并要求新方尽快翔实说明有关情况,提供风险评估报告。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

New Zealand's Ministry of Primary Industries claimed that "very low levels" of Dicyandiamide (DCD), which has been found by dairy giant Fonterra Cooperative Group in a random sampling last September, does not pose a food safety risk to consumers.
新西兰初级产业部表示,去年九月,对乳业巨头恒天然合作社集团进行的随机取样中,只含有“非常少量的”双氰胺,对消费者不存在食品安全的风险。

【讲解】

Dicyandiamide就是双氰胺,缩写DCD,也称二聚氰胺。
自周四中国政府官员公开新西兰的奶制品(dairy products)含有毒物质(toxic substance)以来,中国消费者对新西兰的奶业表示担忧。
虽然国际上对食品中双氰胺残留(residue)的上限(ceiling)没有设定,但是大剂量(dose)的物质残留对人体是有毒的。
周六,恒天然集团大中华区和印度区总裁凯尔文·威克姆接受邮件采访时表示,“‘非常低的含量(very low levels)’意思是其含量不到欧盟委员会(European Commission)所设立的安全限值(safety limits)的1%。”他只是说新西兰政府保证他们的产品是安全的,可以放心食用,而且“婴儿奶粉(infant formula)中没有任何残留。”
但是中国消费者仍不确定“非常低的含量”是否会对人体有害(harmful)。许多人要求政府弄清(clarify)哪些产品受到了污染(contaminated),那些产品是不是已经进口(import)到了中国。
新西兰奶制品在中国进口市场(import market)及婴儿食品方面分别占有80%和40%的比重。
自2008年中国奶制品爆出丑闻(scandal),被查出奶产品中含有工业化学品(industrial chemical)三聚氰胺(melamine)以来,来自新西兰、欧洲及澳大利亚的奶制品便受到了中国内地消费者的追捧。


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

×
Baidu
map