对于学习德语的同学来说,德福和德语欧标考试非常熟悉,因为这是德语主要的两种考试。那么 德福VS德语欧标考试哪个更有含金量?济南德语培训欧风小语种老师给大家从各个方面比较一下。
概念:
TestDaF(德福)是德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。TestDaF试题由德国TestDaF考试学院集中命题、阅卷;在全球各专门的考试中心举行,堪称德国留学的“雅思”、“托福”,足见德福考试的普遍性与**性。
德语欧标考试,用来评估语言学习者在所学语言的成就。德语的标准,由歌德学院制定。
难度等级上:
德福属于中高级性质的德语考试
德语欧标考试是可以从初级开始,逐渐考取更高的水平。
学习目的上:
德语欧标考试适合兴趣或工作需要等学习德语,
德福适合留学意愿比较强烈的同学。
语言等级上:
【德语欧标】分为几个等级
初级德语证书A1(能朗读德语文章,进行简单个人介绍,可以拿到家庭团聚签证)
初级德语证书A2(能与人进行简单沟通、生活会话)
初级德语证书B1(应对旅游、职场等场合)
中级德语证书B2(能与德语母语者流畅互动,留学德国必备)
中级德语证书C1(能在专业领域有效运用德语,可以进行日常口笔译)
高级德语证书C2( 理解几乎所有听读内容,可在专业领域进行口笔译)
【德福考试】没有具体的等级划分,**后的成绩直接给出听说读写四项的等第:从低到高依次为TDN3、TDN4、TDN5。如德福成绩4*4,就是听说读写四项的得分均为4。很多备考德福的孩子都以德福4*4为奋斗目标,因为结合大部分德国高校的申请条件,德福成绩4*4算是可以申请到好学校的保底标准了。
认可度上:
德福证书在德国被所有高校承认
欧标考试侧重语言的实际运用能力,这点也是企业比较看重的方面,所以欧标证书是各行各业具备德语能力人士较为青睐和认可的德语证书。
总结:
可见,两者的不同是方向的不同,如果是要出国留学的同学,需要考德福;而兴趣学习或者工作需求的同学可以参加德语欧标考试。两者考到高分或者高等级,在对应领域都是非常有含金量的。
课程简介:
该课程从阅读、听力、写作、口语四部分讲授德福基础课程知识及考试内容,强化学员实际运用德语的能力,并**德福真题讲授总结德福出题规律,强化德福考试知识。
适用学员:
需要掌握德福考试的基础知识、了解德福各类题型考点特征、解题策略和考试技巧、准备参加德福考试的学员。
学习目标:
使学员全面掌握德福基础知识,达到德福考试要求;巩固提高学员德语水平,使学员掌握德福考试应试技巧和解题方法;帮助学员顺利**德福考试。
授课内容:
德福基础 德福强化 德福考前冲刺,一站式服务搞定德福考试
课程特色:
**有针对性的语法和词汇强化,接触符合德福题材的科普文章,初步掌握应试的听说读写技能,为德福强化班打下坚实的基础。
德语故事:Weihnacht der Ausgesto?enen
Ein eisiger Wind fegte über das kleine Dorf in der russischen Taiga - Tag und Nacht - schlie?lich war Winter. Drau?en, am Rande des Dorfes, sa? ein M?dchen auf dem verschneiten Boden. Es war von der Gemeinschaft ausgesto?en worden, weil es schwachsinnig war. Aber in einem Punkt wenigstens war das M?dchen allen anderen Kindern in der Siedlung überlegen: Es hatte gelernt, in einer unwirtlichen Welt, ganz auf sich allein gestellt, zu überleben. Kein einziger Mensch hatte dem M?dchen jemals wirklich geholfen, es in den Arm genommen, wenn es traurig war, mit ihm gelacht oder gespielt. Nur ab und zu hatte es wenige Sachen geschenkt bekommen, die kein anderer mehr brauchen konnte oder haben wollte. Seitdem ihre Familie tot war, wurde das M?dchen von der Dorfgemeinschaft nur noch widerwillig geduldet.
Frierend, vor K?lte zitternd sa? das M?dchen, eingehüllt in eine Decke, auf seinem Bündel. Wenn es doch wenigstens ein Feuer h?tte machen k?nnen. Aber alle Versuche, mit einem Streichholz eine der beiden Kerzen anzuzünden, scheiterten kl?glich daran, dass der Sturm die zarte Flamme aushauchte. Das M?dchen würde diese Nacht wohl nicht überleben, und das M?dchen wusste es. Von drau?en, von der Wildnis her, marschierte eine alte Frau gegen den Wind auf das Dorf zu. Aus dem letzten Dorf war sie verjagt worden. Bettler wurden nicht gerne gesehen, wenn man selbst nicht genug zum Leben hatte. Die alte Frau war noch ?rmer als das M?dchen, sie hatte nichts bei sich. Nichts au?er zwei Krücken, mit deren Hilfe sie mehr vorw?rts stolperte als sie ging. Sie hatte sich innerlich schon darauf eingestellt, dass sie den n?chsten Morgen nicht mehr erleben würde, aber eines wollte sie noch erreichen: Wenn sie schon allein und einsam sterben musste, dann sollte der Dorfplatz dieser Siedlung ihr Sterbebett sein. Wenn eine alte Frau zum Sterben verdammt war, nur weil sie durch den Tod ihres Mannes und eine schlechte Ernte alles verloren hatte, was sie besa?, wollte sie wenigstens in der ?ffentlichkeit sterben. Das erste Haus war schon greifbar nahe, als sie mit ihren fast blinden Augen das kleine M?dchen bemerkte. Die Alte ging zu dem Kind. Beide schauten sich stumm in die Augen. Sie verstanden sich auch ohne Worte, denn sie wussten, dass sie einander brauchten, wenn sie diese Nacht überleben wollten. Mit den Krücken und der Decke bauten sie einen provisorischen Unterschlupf, der sie vor dem schlimmsten Wind schützte. Die geringe W?rme der brennenden Kerze und ihre gegenseitige N?he halfen ihnen, diese Nacht zu überleben. Es war die Heilige Nacht.
相关推荐: