首页>新闻>德语>详情
苏州德语培训学校
预约试听

发布时间:编辑:佚名

不久前,有一位英语很好的德语爱好者跟我抱怨:“德语单词太长了,例外也太多了,不如英语好学啊,另外Henning,你知道吗, 德语缺一样东西?” 我问:“啊?缺什么啊?” “现在进行时啊! You know? You read a book, I'm reading a book. 两者表达的意思完全不一样啊!”

苏州德语培训学校


不久前,有一位英语很好的德语爱好者跟我抱怨:“德语单词太长了,例外也太多了,不如英语好学啊,另外Henning,你知道吗,  德语缺一样东西?”

我问:“啊?缺什么啊?

现在进行时啊! You know? You read a book, I'm reading a book. 两者表达的意思完全不一样啊!


恩,为了解决这位朋友和其他同学的疑惑,我今天要给大家科普一下德语中的“进行时”(Verlaufsform)。


相比于其他的欧洲语言,德语在语法上确实没有明确强调进行时 (现在进行时、过去进行时) 这个时态。但这并不妨碍德国人民在日常生活交流中使用到“进行时”的这个概念。


德语表达“进行时”有三种规范的写法。


加上特定的时间副词或时间状语


**种是在一般现在时或者过去时的基础上加上一些特定的时间副词或时间状语例如:gerade (jetzt gerade), im Moment (in diesem Moment), zurzeit等。


举例:

Wir lernen zurzeit Deutsch.

我们正在学德语。

≈ We are learning German.(现在进行时)




Sie hörte gerade Musik.

她刚刚正在听音乐。

≈ She was listening music.(过去进行时)


固定结构:dabei sein zu Infinitiv


Ich bin dabei, deutsch zu lernen.

我正在学德语。


sein的动词变位 介词beim 名词化的不定式(首字母大写)


Wir waren beim Essen.

我们刚在吃饭。


Mutter ist beim Geschirrspülen.

妈妈正在洗碗。

das Geschirr spülen在这里化身动名词das Geschirrspülen

此句也可说成Mutter ist beim Spülen des Geschirrs.


相比于“beim”,更优美、但较少见的是使用“im”来表达进行时。如:


Sie war im Weggehen.

她正离去。


Ich bin im Nachdenken.

我正陷入沉思。


但是值得注意的是,第三种用 im 或 beim 动名词来表达进行时的时候,一般不能加宾语或其它补足语成分,例如下面的表达就是错误的:


Sie ist die Zeitung beim Lesen. 错误(不符合标准语法)

Das Kind ist nach Hause im Gehen. 错误(不符合标准语法)


另外,进行时在德语中也有一些更加灵活的口语化的表达


比如 sein am 动名词,据说这种表达源自低地德语。 比如:


Wenn andere schlafen, bin ich am Arbeiten.

别人睡觉的时候,我正在工作。


再比如小伙伴招呼你,说这个超好吃,你来尝一口吧!


你可以庄严地回答:不啦,谢谢,我正在减肥。

Nein danke, ich bin gerade am Abnehmen.


尽管 sein am 动名词表达进行时不是规范的德语,但在德国大多数地方已经十分普遍,因而**新版杜登词典也不得不承认:随着am 进行时已为人们越来越广泛地使用,因而也几乎被视作标准德语了。


这种用法在如今的报刊杂志中也尤为常见。比如经济版上的文章标题可能是:


Ölpreis weiter am Sinken.

油价继续下跌。


- 小结 -


以“我在打电话”为例

进行时标准说法可以是 Ich telefoniere gerade.

口语表达可以是 Ich bin gerade am Telefonieren!


而一些非常规的进行时表达也在德语的方言中形成了一道独特的风景:


· 比如“我在打包箱子”这句话,

用现在进行时的习惯表达可以是: Ich bin beim/am Kofferpacken.

而莱茵地区特有的表达为: Ich bin den/die Koffer am Packen.


· 南巴伐利亚地区的人们习惯用 tun 不定式 表达现在进行时。比如,


Er tut lesen.

他正在读书。


其实语言也是随着时代的变迁,不断发展变化的。就像以前Henning念小学的时候,老师教的是说服【shuì fú】某人,不晓得现在怎么是说服【shuō fú】才是标准念法。 (:зゝ∠)_  好吧,感觉小学语文算白学了。。。


Ich bin im/am Nachdenken... 如果有一天,大街上的人都把“尴尬(gān gà”这个词读成“监介(jiān jiè)”,而字典里还是注音“gān gà”的时候,那是有点尴尬啊。


咨询电话【林老师】:13013833891

了解更多苏州德语培训>>>>苏州德语培训

了解更多苏州培训网>>>>苏州培训网

阅读全文
热门机构推荐
<上一篇:苏州德语培训课程有哪些 >天津少儿钢琴速成课程费用如何下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐

Baidu
map