德国留学:德语A-C代表什么水平?高中生德国留学条件是什么?
首先是A级的水平
A1的阶段是**开始的入门级,能理解并使用日常用语和非常简单的句子,表达具体需求。能够自我介绍、介绍他人、向他人询问个人情况并能回答这类问题,例如:住在哪儿、认识哪些人、有哪些东西等。
A2能够理解直接关及身边事物的句子和常用语(例如关于个人、家庭、购物、工作或周围环境)。能够使用简单的话描述自己的来历和学历、身边的环境以及与基本需要相关的事物。
接下来是B级
B1就是在使用清晰的标准语言以及涉及工作、学校、业余时间等方面的平常事物时,能够理解话中要点。能够应对旅游时在语言方面碰到的大多数问题。能够简单有条理地表述平常话题和个人兴趣领域。能够表述经历和事件,描述希望和目标,简要论证或解释计划和观点。
B1学完也就意味着德语基本语法全部结束了。
到B2学完后基本就能够理解具体或抽象主体的复杂文章的主要内容;在自己精通的专业范围内能够专业性讨论,能自如流畅的交流,在与母语者正常交谈时双方都不会感到太吃力,并能够在一个较宽泛的主题范围内清楚而详尽地表达自己的看法,阐释对某一当前问题的观点,罗列各种可能性的优点和缺点。
B2的水平也是德国入籍时需要**的考试水平,如果想拿到德国的永居权,德语就要达到此级别。
**后是C级
C1是能够看懂难度较高、篇幅较长及内容广泛的文章,并能把握字里行间的内在含义。能够自由流畅地表达、而不必常常费力地寻找合适的词汇。能在社会交往、工作或接受培训和在大学求学时,有效并灵活地运用语言。能就复杂的事物清楚、有条理和详尽地表达自己的看法,同时能使用不同的表达,以进行上下文的链接。
绝大部分专业都要达到C1的水平,即我们常说的德福16分。
C2是能毫不费力地理解几乎所有听到和看到的内容,能够汇总不同的书面和口头信息,并能逻辑地概括其原因或作出解释。能够自如流畅和准确地表达自己的看法,同时能就较复杂的事物,更精确的表达词义的差别。
一般语言类相关的专业(如文学、语言学、翻译学等专业)要求达到德语C2的级别,即德福18分及以上。
德语的考试有德福和DSH两种,德福国内一年三次考试、在德国有六次;DSH是要参加德国大学组织的语言考试,通常每个学校**多只能参加两次。
国内和国外的歌德学院每个月也都会有语言等级的分级考试,一般当学生达到B2以上或到C1时,就可以参加德福和DSH的考试了。
【我们的优势】
企培课程
全欧德语团体培训部,是集语言、文化、商务培训为一体的综合性培训部门,针对各企事业单位、学校、团体等提供培训,拥有独立的专业性服务团队,全程进行跟踪式服务。
专业的语言及考试教研优势使我们成为**教育基地,课程设置完全根据客户要求制定,独享的课程团队完善的录用、培训、考评机制,保证教研与教学的不断发展提高
培训理念
全欧培训根据以下3个标准衡量一个人在本岗位上的语言胜任力
基础语言能力:使用一门语言进行基本语言沟通的能力。
语言运用技能:运用不同语言组合达成工作目的的技能。
行业专用术语:使用行业专业术语进行专业领域的交流。
增值服务:
--专业语言顾问服务
--岗位语言胜任力测评
--职业名人堂----沙龙活动
--实时进度视频采样服务
--植入式团队培训解决方案 训流程:
培训流程:
1.测试分级 〉〉2.需求分析 〉〉3.定制课程 〉〉4.课程执行 〉〉5.效果报告
双语:英国**美脸蛋 五**黄金比例
Florance Colgate hat das perfekte Gesicht
弗洛伦斯·考盖特的完美脸蛋
Eine 18 Jahre alte Studentin aus Grobritannien hat das, was sich vermutlich alle Frauen auf der Welt wnschen: das perfekte Gesicht. Und damit ist kein subjektiver Eindruck gemeint, sondern ein wissenschaftlicher Fakt anhand von komplizierten mathematischen Formeln, wie die britische Zeitung "Daily Mail" berichtet.
英国一位18岁的女大学生或许拥有世界上每个女人都梦寐以求的东西:**美的脸蛋。根据英国《每日邮报》报道,这“**美脸蛋”不是人为主观的评价,而是根据一连串复杂的数学公式计算出来的客观事实。
Die Proportionen von Florance Colgate, einer Teilnehmerin der Sendung "Britain s Most Beautiful Face", stimmen genau mit jenem Schnheitsideal berein, das ein Computer fr ein perfektes Gesicht berechnet hat. Entscheidend sind dabei die Abstnde zwischen Augen, Nase und Mund.
弗洛伦斯·考盖特参加了一档选秀节目:“英国**美的脸蛋”。她的面部比例和电脑计算出的完美脸蛋比例惊人的一致。面部比例主要指的是眼睛,鼻子,嘴巴间的距离。
Als perfekt schn gilt unter anderem, wenn der Abstand zwischen den Pupillen nur halb so gro ist wie der zwischen den Ohren. Colgates Mae kommen in diesem Fall auf 44 Prozent. Auerdem soll der Abstand zwischen Augen und Mund etwas mehr als ein Drittel des Abstands zwischen Haaransatz und Kinn betragen. Colgates Wert liegt bei 32,8 Prozent. Ein weiteres Merkmal: Ihr Gesicht ist fast symmetrisch.
如果瞳孔间的距离正好是双耳间距离的一半,那这样的脸蛋是**完美的。在这一项上,考盖特的比例是44%。此外,眼睛到嘴巴之间的相对距离应该刚好超过发际线到下巴距离的1/3。而考盖特的比例是32.8%。另一个特点:她的脸几乎完全对称。
Von der Pommesbude zum perfekten Model
从薯条店走出来的完美模特
Colgate ahnte selbst angeblich nichts von ihrem perfekten Gesicht. Die Studentin arbeitete bis jetzt jeden Samstag in einer Pommesbude, um Geld fr ihr Wirtschafts- und Psychologiestudium zu verdienen. Nachdem Kunden und Freunde sie dazu aufgefordert haben, habe sie bei der Sendung mitgemacht und sei berrascht von den tollen Fotos, die geschossen wurden.
考盖特没有想到自己会获得“完美脸蛋”的称号。这位女大学生至今每周六都会去薯条店打工,以赚够攻读经济、心理学学士学位的学费。应顾客和朋友的要求,她参加了“英国**美的脸蛋”选秀节目。看着自己照出的照片如此漂亮,连她自己都感到惊讶。
"Ich trage nie viel Make-up. Frauen sollten nie das Gefhl haben, dass sie viel Make-up tragen mssen", sagt Colgate, die nach eigenen Worten hauptschlich Wimperntusche und Vaseline verwendet, dem Internetportal "Kent Online".
考盖特说:“我从不化浓妆。女人永远不该觉得自己必须浓妆艳抹。” 她说自己平时也会用一些遮瑕膏和凡士林,Kent Online网报道。
"Mein Schnheits-Tipp lautet, dass man seine Haut sauber halten, viel Wasser trinken und sich gesund ernhren sollte." Eine Schnheitsoperation kme fr sie angeblich nie infrage.
“我的美丽秘笈是:保持皮肤清洁,多喝水,健康饮食。”对她来说,打理自己的美貌从来不是什么麻烦事。
Andere perfekte Frauen
其他完美女人们
Colgate ist allerdings nicht die erste Frau, deren Aussehen als perfekt erklrt wurde. Auch die Sngerin Shania Twain oder die Schauspielerinnen Liz Hurley und Jessica Alba erfllen die Physiognomie-Kriterien des Computers.
考盖特并不是**个被称为“外貌完美”的女人。歌手仙妮亚·唐恩、演员伊丽莎白·赫利和美国甜心杰西卡·阿尔芭的面部比例也都符合电脑给出的黄金比例数据。
Im Jahr 2007 wurde zudem das britische Model Kelly Brook als perfekt berechnet. Nicht nur ihr Gesicht traf alle mathematischen Voraussetzungen, sondern auch ihr Krper: Wissenschaftler der University of Texas hatten nmlich zuvor berechnet, dass das Verhltnis zwischen Hfte und Taille genau 0,7 betragen sollte.
2007年,英国模特凯莉·布鲁克曾被评为“完美”女人。不仅因为她的面部比例完全符合“黄金比例”数据,还因为她的身材堪称完美。德克萨斯大学的科学家**计算得出,腰部和臀部的完美比例是0.7:1。
Bei Brook stimmte nicht nur dieser Wert, sondern auch ihre Beine wiesen Traummae auf: Bei einer Gre von 172 Zentimeter hat sie etwas lngere Beine als die Durchschnittsfrau.
除了腰臀,布鲁克的秀腿也正好符合梦幻比例:身高172cm的她拥有比一般的女性更加修长的双腿。
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐: